Bosnifikacija

Sa Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na: navigacija, traži
Question book-new.svg Ovaj članak ili neka od njegovih sekcija nije dovoljno potkrijepljena izvorima (literatura, web stranice ili drugi izvori).
Sporne rečenice i navodi bi mogli, ukoliko se pravilno ne označe validnim izvorima, biti obrisani i uklonjeni. Pomozite Wikipediji tako što ćete navesti validne izvore putem referenci, te nakon toga možete ukloniti ovaj šablon.
Preferences-system.svg Ovom članku je potrebna jezička standardizacija, preuređivanje ili reorganizacija.
Pogledajte kako poboljšati članak, kliknite na link uredi i doradite članak vodeći računa o standardima Wikipedije.

Bosnifikacija je prilagođavanje strane riječi ili pojma bosanskom jeziku, kulturi ili subkulturi.

Primjeri [uredi]

  • gay (eng.) - gej (homoseksualac)
  • modification (eng.) - modifikacija (podešavanje)
  • fein (njem.) - fajn (dobro)
  • schmeck (njem.) - šmek (ukus)

Bosanska dijaspora [uredi]

Građani naše zemlje imaju običaj modificirati riječi jezika zemlje u kojoj žive, kako bi ih prilagodili bosanskom jeziku i/ili kulturi. U Danskoj se npr. dešava da Bosanci i Hercegovci kažu "Hajde skiftaj kanal!", gdje je danska riječ "skifte" (promijeniti) prilagođena bosanskom jeziku. Vrlo često se vrši bosnifikacija danskih riječi kada u razgovoru učestvuju dvoje ili više Bosanaca, gdje svi razumiju potpuno ili djelimično danski jezik. Naravno, do nesporazuma dolazi kada građanin BiH koristi bosnificiranu dansku (ili drugu) riječ građaninu Bosne i Hercegovine koji živi u svojoj domovini ili drugoj zemlji.