Razgovor:Akbar Veliki

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Promjena imena članka[uredi izvor]

Potrebno je promijeniti ime članka u Ekber Veliki kako bi odgovaralo bosanskom pravopisu. THWTMJG (razgovor) 04:33, 25 oktobar 2023 (CEST)[odgovori]

U pravu si čisto s jezičke strane, ali treba prvo provjeriti je li u historijskoj literaturi na našem govornom području ustaljena ova verzija imena. Ako jest, ne mijenjati, ako nije, može se korigovati. KWiki (razgovor) 06:16, 25 oktobar 2023 (CEST)[odgovori]
Što se tiče autora bošnjačkog porijekla, pogotovo iz vjerskih krugova, dosljedno se upotrebljavaju ovakvi oblici, pogotovo ako je ime poznato na našim prostorima. Međutim, u knjigama beogradskog i zagrebačkog izdanja, uključujući i one koje su prevedene sa stranih jezika, suprotan je slučaj. Donedavno se moglo pročitati npr. hadit, vahabiti itd. THWTMJG (razgovor) 06:25, 25 oktobar 2023 (CEST)[odgovori]
Znači li to da su samo izvori autora "bošnjačkog porijekla" i iz "vjerskih krugova" relevantni? Ukoliko postoje nekolike transkripcije, onda ih se treba navesti, a ne selektivno upućivati koje autore treba koristiti! AnToni(R) 10:38, 25 oktobar 2023 (CEST)[odgovori]
Dotični arapski vokal u srpskom i hrvatskom jeziku najčešće se transkribira kao A, a u bosanskom kao E jer se tako i izgovara u arapskom (a Bošnjaci, zbog pretežne pripadnosti islamu, više koriste arapski). Odatle razlika u različitim izvorima. Ovo je zaista "Ekber" (kao u "Allahu ekber"), ali historijska imena mogu odstupati ako su rano usvojena i ustalila se u odgovarajućoj historijskoj literaturi. KWiki (razgovor) 11:41, 25 oktobar 2023 (CEST)[odgovori]