Tačno, ali se većina transkripcija oslanja upravo na englesku zato što je najrasprostranjenija i onda imaš ovo što imaš. Kinezi su sami napravili transkripciju za svoje pismo (također se oslonili na englesku), pa bi je se trebalo držati (mada naš pravopis dozvoljava i fonetsko pisanje, ali s preporukom da se postepeno usvoji rečena transkripcija), a za ostala dalekoistočna pisma, uključujući i Indokinu, ne znam, ali znam da uglavnom ne možeš promašiti ako se služiš engleskom transkripcijom jer je najzastupljenija. Usput, pogledaj ovo kad uhvatiš vremena (iako nisam izvukao neke konkretne zaključke). – KWiki (razgovor) 14:57, 13 decembar 2016 (CET)[odgovori]