Esad Duraković

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
Jump to navigation Jump to search
Esad Duraković
Rođenje (1948-04-05) 5. april 1948 (70 god)
Bugojno, FNRJ
Nacionalnost Bošnjak
Zanimanje filolog, orijentalista, arabist, prevodilac, književni kritičar

Esad Duraković, (1948), filolog, orijentalista, arabist, prevodilac, književni kritičar, član ANU BiH, član Arapske akademije nauka u Damasku Siriji.

Biografija[uredi | uredi izvor]

Esad Duraković rođen je u naselju Glavice kod Bugojna. Osnovno i srednje obrazovanje završio je u Sarajevu. Završio je studij na Odsjeku za orijentalistiku Filološkog fakulteta u Beogradu 1972. Na istom Fakultetu odbranio je magistarski rad pod nazivom: Historija književnosti u djelu “Razgovori srijedom” Tahe Huseina 1976, te doktorsku disertaciju pod nazivom: Poetika mahdžera (1982. Na specijalizaciji u Kairu boravio je 1977/1978.

Radio je na Filozofskom fakultetu u Prištini 1976-1988. predajući predmete Arapski jezik i Arapska književnost. Zatim je od 1991. radio u Orijentalnom institutu u Sarajevu, a na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, na Odsjeku za orijentanu filologiju je od 1994. Član je Arapske akademije nauka u Damasku od 2002 i ANU BiH od 2008.

Durakovićev naučni rad usmjeren je na arapsku književnost o čemu je objavio niz knjiga i veći broj radova u različitim časopisima na bosanskom, arapskom i engleskom jeziku (Prilozi za orijentalnu filologiju, Život, Izraz, Kulture Istoka, Književna reč, Mostovi, Zbornik Filozofskog fakulteta u Prištini, al-Ma’rifa, Damask, al-‘Arabī, Odjek, Dijalog i dr.).

Esad Duraković član je P.E.N. Centra Bosne i Hercegovine i Društva pisaca Bosne i Hercegovine.

Nagrade i priznanja[uredi | uredi izvor]

  • Povelja za pregalačke godine saradništva sa Bagdalom. Za doprinos književnom stvaralaštvu i širenju knjige. Bagdala, Kruševac, 1984.
  • Kulturni događaj godine. /Prijevod “1001 noći”/ Anketa Dnevnog avaza 1999. godine.
  • Najbolji prevodilac. Priznanje Poslovnog udruženja izdavača i knjižara Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 2000.
  • Zahvalnica za izuzetan doprinos u održavanju kntinuiteta Filozofskog fakulteta u toku agresije na Bosnu i Hercegovinu 1992.-1995. Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, 2000.
  • Priznanje za najbolja predavanja na Odsjeku, Asocijacija studenata Filozofskog fakulteta u Sarajevu i studenti Odsjeka za orijentalistiku Filozofskog fakulteta, Sarajevo, 2001.
  • Sharjah Prize for Arab Culture, UNESCO, 2003.
  • Plaketa za poseban doprinos afirmaciji Gazi Husrev-begove medrese u Sarajevu. Islamska zajednica u Bosni i Hercegovini, Srajevo, 2004.
  • Nagrada Udruženja izdavača i knjižara BiH za najboljeg autora u 2007. godini. Za knjigu Orijentologija – Univerzum sajkralnoga teksta, Sarajevo, 8. 12. 2007.
  • Plaketa Kantona Sarajevo za doprinos u oblasti nauke i obrazovanja kao i u ostvarivanju izvanrednih rezultata u nastavno-naučnom procesu i originalnim znanstvenim radovima koji bitno doprinose ugledu naše arabistike na području Kantona Sarajevo, Bosne i Hercegovine

Posebna izdanja[uredi | uredi izvor]

  • Nazariyya al-’ibdā‘ al-mahğariyya, ’Ittihād al-kuttāb al-‘Arab, Dimišq, 1989, 320 str.
  • Poetika arapske književnosti u SAD, ZID, Sarajevo, 1997, 317 str.
  • Arapska stilistika u Bosni. Ahmed Sin Hasanov Bošnjak o metafori, Orijentalni institut u Sarajevu, Posebna izdanja, XXIII, Sarajevo 2000, 127 str.
  • Prolegomena za historiju književnosti orijentalno-islamskoga kruga, Connectum, Sarajevo 2005, 472 str.
  • Orijentologija. Univerzum sakralnoga Teksta, Tugra, Sarajevo 2007, 399 str.
  • Orientology. The Universe of the Sacred Text, Kuvajt 2010.
  • Stil kao argument. Nad tekstom Kur’ana, Tugra, Sarajevo 2009, 394 str.
  • Kur’an – stilsko i matematičko čudo (u saradnji s Lutvom Kurićem), Svjetlostkomerc, Sarajevo 2006, 147 str.
  • Kur’an – sinteza estetskog i matematičkog, Tugra, Sarajevo 2010, 207 str.

Prevedene knjige[uredi | uredi izvor]

  • Savremena poezija Palestine (u saradnji s Radom Božovićem), Bagdala, Kruševac 1979, 67 str.
  • Savremena poezija Kuvajta (u saradnji s Muhamedom Mufakuom), Bagdala, Kruševac 1982, 59 str.
  • Savremena poezija Sirije (u saradnji s Muhamedom Mufakuom), Bagdala, Kruševac 1983, 94 str.
  • Mahmud Derviš, Otpori, Bagdala, Kruševac 1984, 63 str.
  • Savremena poezija Jordana (u saradnji s Muhamedom Mufakuom), Bagdala, Kruševac 1984, 70 str.
  • Halil Džubran, Mirisni plodovi duše, Bagdala, Kruševac 1986, 69 str.
  • Halil Džubran, Suza i osmijeh, Grafički zavod Hrvatske, Zagreb 1987, 142 str.
  • Poezija arapskog Istoka XX vijeka, Bosanska knjiga, Sarajevo 1994, 319 str.
  • Džebra Ibrahim Džebra, U potrazi za Velidom Mesudom, ZID, Sarajevo 1995, 360 str.
  • Hanan al-Šejh, Zehrina priča, Arabica ZID, Sarajevo 1998, 205 str.
  • Taha Husein, Dani, Svjetlost, Sarajevo 1998, 239 str.
  • Priča o Alauddinu i čarobnoj lampi – Priča o Ali-Babi i četrdeset hajduka, Ljiljan, Sarajevo 1998, 207 str.
  • Hiljadu i jedna noć, I-IV, Ljiljan, Sarajevo, 1999
  • Halil Džubran, Nevjeste lugova, Leo-Commerce, Rijeka, i Sejtarija d.o.o., Sarajevo 2001, 79 str.
  • Halil Džubran, Slomljena krila, Leo-Commerce, Rijeka, i Sejtarija d.o.o., Sarajevo 2001, 127 str.
  • Halil Džubran, Pobunjeni dusi, Leo-Commerce, Rijeka, i Sejtarija d.o.o., Sarajevo 2001, 144 str.
  • Muallaqe – Sedam zlatnih arabljanskih oda, Sarajevo Publishing, Sarajevo, 2004, 254 str.
  • Kur’an s prijevodom na bosanski jezik, Svjetlost, Sarajevo, 2004.

Literatura[uredi | uredi izvor]

  • Spomenica 60. godišnjice Filozofskog fakulteta u Sarajevu (1950–2010), Filozofski fakultet, Sarajevo 2010, 215-218.
  • Esad Duraković, ANU BiH, [1]
  • Esad Duraković - tihi akademik [2]
  • Esad Duraković. Selektivna bibliografija [3]
  • Gazi Husrev-begova medresa: Prof. dr Esad Duraković, [4]
  • Fehim Nametak, “Arapska književnost u književnoj kritici Esada Durakovića”, Bošnjačka književnost u književnoj kritici, knj. VI, str. 736-739.
  • Enes Karić, “Prijevod Kur’ana Esada Durakovića kulturni je događaj 2004. godine”, Dnevni avaz, Sarajevo, 19-20. januar 2005, 15.
  • Hasnija Muratagić-Tuna, “Novi prijevod Kur’ana, prevodilac – Esad Duraković”, Znakovi vremena 25, Sarajevo 2004, 206—212.
  • Hilmo Neimarlija, “Prijevod Kur’ana sa punom prevodilačkom sviješću”, Muallim 21, Sarajevo, 29. mart 2005, 81-82.
  • Munir Mujić, “Esad Duraković, Lutvo Kurić, Kur’an – stilsko i matematičko čudo”, Prilozi za orijentalnu filologiju 55, Sarajevo 2006, 285-288.