Kraj tanahna šadrvana

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Autor[uredi | uredi izvor]

Autor sevdalinke "Kraj tanahna šadrvana" je njemački pjesnik Heinrich Heine, jedan od najvećih pisaca u historiji svjetske i evropske književnosti, a njen originalni naslov je bio "Der Asra". Prevedena je na bosanski jezik od strane prevodioca i književnika Safvet-beg Bašagića. Melanholična melodija i stihovi o tragičnoj i silnoj ljubavi generacijama su "bacali" u sevdah Bosance i Hercegovce i brojne poklonike sevdalinke na prostoru bivše Jugoslavije. [1]

Historija[uredi | uredi izvor]

Prema izjavi dr. Karin Füllner sa Instituta Heinrich-Heine u Düsseldorfu:

Ova pjesma je vjerovatno nastala 1845. ili 1846. godine u Parizu. Tada je Heine već dugo, još od 1831. godine, bio u Francuskoj. Kod Heinea je Orijent predstavljao mjesto sretnih i nesretnih, jednostavnih i osjetljivih ili rafiniranih osjećaja. U mnogim njegovim pjesmama Orijent ima važnu ulogu.

[1]

Tekst pjesme[uredi | uredi izvor]

Kraj tanahna šadrvana
gdje žubori voda živa,
šetala se svakog dana
sultanova kćerka mila.


Svakog dana jedno ropče
stajalo kraj šadrvana,
kako vr'jeme prolazilo,
ropče blijeđe, blijeđe bilo.


Jednog dana pitala ga
sultanova kćerka draga:
"Kazuj, robe, odakle si,
iz plemena kojega si?"


"Ja se zovem El Muhammed,
iz plemena starih Azra,
što za ljubav život gube
i umiru kada ljube!"

Izvođači[uredi | uredi izvor]

Za mnoge su ovu pjesmu najbolje izvodili Himzo Polovina i Zaim Imamović. Pored njih, Heineove stihove su uglazbljivali i pjevali brojni orkestri i pjevači poput Hanke Paldum, Zvonka Bogdana, Emine Zečaj, Ibrice Jusića …, a u najnovijim izvođenjama se može poslušati i u džez izdanju "Sarajevo Jazz Guerille" ili u izvedbi Damira Imamovića. Ipak, jedina ju je Hanka Paldum otpjevala na njenom izvornom njemačkom jeziku. [1]

Zanimljivosti[uredi | uredi izvor]

Vanjski linkovi[uredi | uredi izvor]

  • ^ a b c d http://www.dw.de/kraj-tanana-%C5%A1adrvana/a-17298936