Razlika između verzija stranice "Dž"
[nepregledana izmjena] | [nepregledana izmjena] |
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
No edit summary |
|||
Red 19: | Red 19: | ||
U Hrvatskoj književnoj tradiciji je ''Madžar'', ali je prošireno i ''Mađar''. |
U Hrvatskoj književnoj tradiciji je ''Madžar'', ali je prošireno i ''Mađar''. |
||
== Kod za TeX/LaTex == |
|||
U [[LaTeX|LaTeX-u]] je moguće kreirati i malo i veliko slovo u tekstu. |
|||
Za slovo dž se koristi kod d\v{z}. |
|||
Za slovo Dž se koristi kod D\v{Z}. |
|||
[[Kategorija:Abeceda]] |
[[Kategorija:Abeceda]] |
Verzija na dan 18 septembar 2009 u 12:43
Abeceda bosanskog jezika | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Dž je 7. slovo bosanske abecede. Označava zvučni alveopalatalni afrikatni suglasnik. Jedan je od tri digrama u bosanskoj abecedi, uz LJ i NJ. Pojavljuje se uglavnom u posuđenicama, osobito turcizmima i anglizmima. Ovo se slovo koristi i u latiničnim formama srpskog i makedonskog jezika.
Pravila
DŽ se nalazi:
1. U riječima bez vidljivog postanka, uglavnom u tuđicama:
budžet, deterdžent, džem, džep, džez, pidžama, patlidžan, hodža, srdžba…
2. Ispred b prema osnovnom č:
jednadžba : jednačiti, narudžba : naručiti, predodžba : predočiti…
3. U sufiksu –džija, koji nam je došao iz turskog jezika:
bostandžija, buregdžija, ćevabdžija, šeširdžija
U Hrvatskoj književnoj tradiciji je Madžar, ali je prošireno i Mađar.