Razlika između verzija stranice "Dž"

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
[nepregledana izmjena][nepregledana izmjena]
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Poništene izmjene koje je napravio AdnanSa (razgovor), vraćeno na zadnju verziju koju je sačuvao Edinwiki
Ispravljen komad tex-a/latex-a da bude konzistentan sa slovom Č
Red 20: Red 20:
U Hrvatskoj književnoj tradiciji je ''Madžar'', ali je prošireno i ''Mađar''.
U Hrvatskoj književnoj tradiciji je ''Madžar'', ali je prošireno i ''Mađar''.


== Kod za TeX/LaTex ==
== Informatičko kodiranje ==
=== Kod za TeX/LaTex ===
U [[LaTeX|LaTeX-u]] je moguće kreirati i malo i veliko slovo u tekstu.
U [[LaTeX|LaTeX-u]] je moguće kreirati i malo i veliko slovo u tekstu.


Za slovo dž se koristi kod d\v{z}.
* Za slovo dž se koristi kod d\v{z}.
Za slovo Dž se koristi kod D\v{Z}.
* Za slovo Dž se koristi kod D\v{Z}.


[[Kategorija:Abeceda]]
[[Kategorija:Abeceda]]

Verzija na dan 18 septembar 2009 u 14:29

je 7. slovo bosanske abecede. Označava zvučni alveopalatalni afrikatni suglasnik. Jedan je od tri digrama u bosanskoj abecedi, uz LJ i NJ. Pojavljuje se uglavnom u posuđenicama, osobito turcizmima i anglizmima. Ovo se slovo koristi i u latiničnim formama srpskog i makedonskog jezika.

Pravila

DŽ se nalazi:

1. U riječima bez vidljivog postanka, uglavnom u tuđicama:

budžet, deterdžent, džem, džep, džez, pidžama, patlidžan, hodža, srdžba…

2. Ispred b prema osnovnom č:

jednadžba : jednačiti, narudžba : naručiti, predodžba : predočiti…

3. U sufiksu –džija, koji nam je došao iz turskog jezika:

bostandžija, buregdžija, ćevabdžija, šeširdžija

U Hrvatskoj književnoj tradiciji je Madžar, ali je prošireno i Mađar.

Informatičko kodiranje

Kod za TeX/LaTex

U LaTeX-u je moguće kreirati i malo i veliko slovo u tekstu.

  • Za slovo dž se koristi kod d\v{z}.
  • Za slovo Dž se koristi kod D\v{Z}.