Razlika između verzija stranice "Dž"
[nepregledana izmjena] | [nepregledana izmjena] |
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
mNo edit summary |
m robot Dodaje: no:Dž |
||
Red 26: | Red 26: | ||
[[fr:DŽ]] |
[[fr:DŽ]] |
||
[[hr:DŽ]] |
[[hr:DŽ]] |
||
[[no:Dž]] |
|||
[[pl:Dž]] |
[[pl:Dž]] |
Verzija na dan 19 septembar 2008 u 00:10
Abeceda bosanskog jezika | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Dž je 7. slovo bosanske abecede. Označava zvučni alveopalatalni afrikatni suglasnik. Jedan je od tri digrama u bosanskoj abecedi, uz LJ i NJ. Pojavljuje se uglavnom u posuđenicama, osobito turcizmima i anglizmima. Ovo se slovo koristi i u latiničnim formama srpskog i makedonskog jezika.
Pravila
DŽ se nalazi:
1. U riječima bez vidljivog postanka, uglavnom u tuđicama:
budžet, deterdžent, džem, džep, džez, pidžama, patlidžan, hodža, srdžba…
2. Ispred b prema osnovnom č:
jednadžba : jednačiti, narudžba : naručiti, predodžba : predočiti…
3. U sufiksu –džija, koji nam je došao iz turskog jezika:
bostandžija, buregdžija, ćevabdžija, šeširdžija
U Hrvatskoj književnoj tradiciji je Madžar, ali je prošireno i Mađar.