Razlika između verzija stranice "Tomislav Dretar"

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
[nepregledana izmjena][nepregledana izmjena]
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Poništene izmjene koje je napravio Iriscroatica (razgovor), vraćeno na zadnju verziju koju je sačuvao CERminator
m kategorizacija u autobiografije ima istu definiciju. pogledaj Kategorija:Autobiografije na Wikipediji
Red 1: Red 1:
{{Neutralnost}}
{{Neutralnost}}
{{Relevantnost}}
{{Infokutija biografija
{{Infokutija biografija
|ime =Tomislav
|ime =Tomislav

Verzija na dan 17 decembar 2008 u 12:51

Tomislav
Datoteka:Tomoportrait.002.JPG

Tomislav Dretar, (Nova Gradiška, Hrvatska, 2. mart 1945.) hrvatski, bosanskohercegovački, francuski, romski i belgijski pjesnik, pisac, profesor, naučni istraživač, prevodilac, književni kritičar, novinar, animator kulture, izdavač, političar i ratnik.

Biografija

Diplomirao organizaciju kulturnih djelatnosti na Pedagoškom fakultetu u Rijeci 1977. godine, a magistrirao 1984. u Sarajevu. Do 1977. bio nastavnik u Bosanskoj Krupi, zatim odlazi u Bihać i radi kao sekretar SIZ-a za kulturu u Bihaću, a od 1989. do početka 1990-ih predavač na Višoj ekonomskoj školi u Bihaću. Nakon toga se bavi novinarstvom. Od 1977. objavljuje pjesme, eseje, rasprave, naučne referate i članke u periodicima Kultura, Pregled, Naše teme, Oko, Oslobođenje, Odjek, Naši dani, Život, te na Radiju Sarajevo. Objavio je više knjiga intimističke poezije refleksivnih i ljubavnih motiva. G. Scotti je na italijanski preveo izbor iz Dretarove poezije "Sorella della notte" (Napulj 1984).

Objavljuje na francuskom jeziku pod imenom Thomas Dretart: "Douleur, rhapsodie tsigane", Bruxelles 1988, "L'image, florilège des lumières", Pariz 2001. i "Le Foyer de paroles", Bruxelles 2003. Preveo i objavio knjige desetak francuskih i belgijskih frankofonskih pisaca

Knjiga posvećena Romima 2002. omogućava mu ulazak u Svjetsku antologiju romske poezije, koja je u Budimpešti objavljena kao trojezično izdanje (engleski, mađarski i romski). Zastupljen u više hrvatskih, bosanskohercegovačkih, južnoslavenskih i međunarodnih antologija.

Zanimljivo, ali prvi put kod nas jedan bosanskohercegovački Hrvat, inače prevodilac Biblije na bosanski,hrvatski i srpski, napravio je prijevod prve knjige svih muslimana Časni Kur'an na hrvatski, bosanski i srpski, zatim Bogumilsko evanđelje, a uz to preveo i Bhagavat-Gitu i Budinu molitvu. Tako je Tomislav Dretar, nekad autor marksistički utemeljenih eseja, kritika i rasprava, jedan od rijetkih ljudi u svijetu koji je imao srca i uma da zajedno, pod svojim imenim, predstavi svete knjige religija čiji pripadnici su često puta u međusobnim ratovima.

Nagrade i priznanja

Ratni put

U odbrambeno-oslobodilačkom ratu u Bosni i Hercegovini, obavlja niz političkih dužnosti, zapovijedajući Hrvatskim vijećem obrane do 1993. godine. Pozivajući se na bosanskohercegovački Ustav suprotstavlja se Mati Bobanu, negirajući političku separatističku tvorevinu Herceg-Bosnu i odlazi u izbjeglištvo gdje u Bruxellesu desetak godina radi kao fizički radnik i bibliotekar na l'Univertsité catholique de Louvain.

Djela

Književno-umjetnička djela

  • Vox interioris, Sarajevo 1976.
  • Drska perunika, Banja Luka 1980.
  • Nedostupna staza; Protjecanja, Bihać 1984.
  • Sorella della notte, Napoli, 1984.
  • Knjiga čežnje, Bihać 1986.
  • Slika, unutarnja rukovet, Beograd, 1988.
  • Gorka srma, Bihać, 1989.
  • Potraga za rubom,Kikinda, 1989.
  • Bol, ciganska rapsodija, Novi Sad, 1990.
  • L'Image,le florilège des lumières, Edition du Panthéon, Paris, 2001.
  • Kotva, Bruxelles,2005
  • Douleur, Rhapsodie tsigane-Bol,ciganska rapsodija (francuski - hrvatski), Barry (Belgija), 2007
  • Foyer de paroles, Manuscrit, Paris, 2006


Muzičko-scenska djela

  • Libreto na temu "Smrt Omera i Merime" komponovano po Vuku Kulenoviću, RTB 1986
  • Libreto za oratorij Opus n° 1 premijerno izvedeno po Simfonijskom orkestru RTB uz muziku Vuka *Kulenovića, Prvi festival simfonijskih orkestara Jugoslavije u Bihaću 1984.g.
  • Libreto za scensku postavku oratorija po Dretarevoj poeziji, koreografija Branke Kolar, na muziku iz opere "Ero s onog svijeta" i Carmina Burana u izvođenju: Recital - Tomislav Dretar, ples - Bihaćki plesni ansambl i Karate klub Bihać.

Kulturološka djela

Napomena - Ukupan broj tekstova ovih vrsta i rodova tokom 25 godina bavljenja je oko 300.

  • Konceptualizacija kulture u programima KPJ/SKJ u časopisu "Socijalizam" 6/84;
  • Komunistička partija i kultura, u časopisu Opredjeljenja, 8-9/80;
  • Međunacionalni odnosi u svjetlu revolucionarne prakse, Sveske 2/83;
  • Krleža i Titovo djelo, Sveske 10/85;
  • Jugoslavenstvo, majka koja ne smije pojesti svoju djecu, (saopćenje na Okruglom stolu povodom 35. godišnjice Zavoda za istraživanje kulturnog razvitka Srbije), Beograd, 1982
  • Socijalistička transformacija kulture, Opredjeljenje, 1/85;
  • Animacija u kulturi, Kultura, 45-46/79;
  • Kulturna politika samoupravnog društva, Kultura, 53/81;
  • Marginalije o kulturnoj animaciji, Pregled, 6/79;
  • Kulturni apsket rada, Putevi, 4/80;
  • O fetiškom karakteru jezika, Lica, 8-9-10/81;
  • O Marcuseu i Estetskoj dimenziji, Pregled, 33/82;
  • Kritika kulturnog modela postavljenog kao sustav upravljanja, Pregled, 7-8/83
  • Kritika odnosa potreba i vrijednosti u djelima Agnes Heller, Pregled, 5/82
  • Razina kulturnih interesa srednjoškolske omladine, Istraživanja, 1982.
  • Trockij i Goebels, paralele i kontroverze rađanja medijalne i masovne kulture, Istraživanja, 1983.


Likovna kritika

  • O vrijednostima i značajkama grafičkog opusa Dževada Hoze, Oslobođenje, Sarajevo
  • O slikarstvu Marijane Muljević, Lica, Sarajevo
  • O skulpturama Hakije Muranovića, odjek, Sarajevo
  • Grafika, slika, skulptura, monografija, Bihać, 1981

Objavljuje na francuskom jeziku pod imenom Thomas Dretart: "Douleur, rhapsodie tsigane", Barry 2007, "L'image, florilège des lumières", Pariz 2001. i "Le Foyer de paroles", Bruxelles 2008. Preveo i objavio knjige desetak belgijskih pisaca na francuskom jeziku.

Zastupljen u Antologiji

  • Krvatska, (1991., Antologija hrvatske ratne lirike od Marula do naših dana, dr. Vinko Brešić)
  • Skupljena baština: savremeno hrvatsko pjesništvo 1940-1990: (antologija) / priredio Stijepo Mijović Kočan
  • Romane Poetongi Antologia - József Choli Daróczi, Ariadna (ISBN/ISSN: 963.045684.2),(romski,mađarski,engleski) Budimpešta 1995.
  • Mnogoglasje - Savremeno hrvatsko pjesništvo Bosne i Hercegovine"; ZdravkoKordić i Krešimir Šego u časopisu "Osvit" broj 1-2, Mostar, 2000.
  • "Hrvatska književnost Bosne i Hercegovine od XV st. do danas-Antologija poezije"; Prof. dr. Miloš Okuka u Matica hrvatska, Hrvatska misao, svezak 25-26, Sarajevo, 2002;

Vanjski linkovi