Razgovor:Šah

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Wikipedia šahovski turniri[uredi izvor]

Za informacije pročitaj ovo.--Igor 14:32, 12 Sep 2004 (CEST)

Postoji i Bergerov sistem za turnire (obično za ekipna takmičenja, mada se koristi i za pojedinačna, iako sve rjeđe). -- KWiki (razgovor) 14:39, 21 oktobar 2013 (CEST)

IN ENGLISH: International wiki chess aid[uredi izvor]

Hi everybody in the World interesting in chess and wikipedia.

This is an international chess aid new for making chess boards.

  1. English speakers wikipedist had been made a template for displaying chess boards easily at [1]. This template uses images from english wikipedia. They are using it in a lot of articles.
  2. The images used by this template had been copied to wikimedia.COMMONS and put it in an appropiated category: [2]
  3. Then, now the template can be used in a local new template without any change (only you meaby change the template`s name and obviosly you should change the template invocation) .
  4. Spanish speakers wikipedist already start to used it at [3] an others articles.
  5. The template explanation is in its talk page.
  6. If you want to change the image(s) is not very difficult, you only should add them to commons and change their names in the template (with out changing the already existance images, of course).
  7. A large disccuss about the template, like flexibility, special applications (like board with arrows), choose board appearence, and much others questions are in the english talk (discussion) of the template.

We hope you enjoy this colaborative work an make more and more chess articles in every wikipedia(s) you work.

Thanks.

(If there are mistakes, I am sorry, my english is not my natural language)

14th June 2005 aprox. 22:00 hrs GMT User gengiskanhg from english and spanish wikipedias.

Bauerneinheit[uredi izvor]

Ima li neko neki bolji izraz za prevod njemačke riječi Bauerneinheit. Bauer, kao pješak i Einheit kao jedinica? Ja sam preveo kao Pješačka jedinica.--AnToni(razgovor) 11:11, 6 oktobar 2013 (CEST)

Daj kontekst (ili link sa dijagramom, po mogućnosti), za ove što (ne) znaju njemački. :))) -- KWiki (razgovor) 11:44, 6 oktobar 2013 (CEST)
Radi se o protuvrijednosti figura, u odnosu na pješaka - vidi Bauerneinheit. Mada će se o članku Relativna vrijednost šahovskih figura govoriti i o tome, ali taj će se članak ticati i kompjuterskih programa i drugih teoretskih pristupa vrednovanju figura.--AnToni(razgovor) 11:55, 6 oktobar 2013 (CEST)
Pa to je taj članak - nema potrebe za drugim. Ovaj na EN Wiki prilično je obuhvatan (mada ne spominje ovu varijantu sa množenjem sa 100, ali nije je teško ubaciti). :) -- KWiki (razgovor) 12:37, 6 oktobar 2013 (CEST)
Onda će pojam Pješačka jedinica interno biti povezan sa člankom Relativna vrijednost šahovskih figura! --AnToni(razgovor) 12:39, 6 oktobar 2013 (CEST)
Čekaj: da ovo "Bauerneinheit" možda baš i ne znači "vrijednost figura" (kad ne bismo doslovno prevodili)? Vidiš ovu poruku na vrhu DE članka. Na ostalim jezicima članak također nosi naziv "RVŠF". :) -- KWiki (razgovor) 12:44, 6 oktobar 2013 (CEST)
I ne znači! Radi se o broju pješaka, kojima se može nadomjestiti jedna figura. A ja ću taj pojam staviti kao podnaslov u članku "RVŠF"!--AnToni(razgovor) 13:38, 6 oktobar 2013 (CEST)
Taj broj pješaka zapravo i jest RVŠF. :) Pješak tu služi kao osnovna mjerna jedinica (Einheit). :) -- KWiki (razgovor) 13:47, 6 oktobar 2013 (CEST)

Središnjica (šah)[uredi izvor]

Možemo li zadržati ovaj izraz (Središnjica (šah)) za središnja polja d4, d5, e4, e5 na šahovskoj tabli? Vidi grafiku na [4]! Mislim naravno kako na stilsku, tako i gramatičku pravilnost, ali i na pojmovno razlikovanje od Šahovske središnjice, kao faze šahovske partije!--AnToni(razgovor) 19:26, 10 oktobar 2013 (CEST)

Ne možemo. :) (Šahovska) središnjica kod nas je srednji dio partije. A za ova polja u članke sam stavljao "centar (šah)" (vidio sam ranije da ima taj članak na DE, samo ga još treba prevesti; sitnica :-)). ;) -- KWiki (razgovor) 20:49, 10 oktobar 2013 (CEST)

Brzi i blic šah[uredi izvor]

Da li da zadržimo izraz blic-šah za šahovsku partiju, koja traje 5 minuta? Inače, poznatiji pod imenom cuger - što je malo po meni rogobatno! Bilo bi malo previše da ga prevedemo kao munjeviti šah (Blitz=munja), jer mi to zvuči kao munjovod ;) --AnToni(razgovor) 12:05, 14 oktobar 2013 (CEST)

To je u ex-Yu brzopotezni šah (a on dalje ima podvrste). -- KWiki (razgovor) 12:13, 14 oktobar 2013 (CEST)
E to sam zaboravio! Mi ga zvali "cuger"! Hvala!--AnToni(razgovor) 12:15, 14 oktobar 2013 (CEST)

Šahovski bon-ton[uredi izvor]

Opet ja sa pitanjem! Šahovski bon-ton? Ili neki ljepši izraz? Ja bi najrađe zadržao njemačku riječ Etikette, al to je kod nas naljepnica :) --AnToni(razgovor) 12:23, 14 oktobar 2013 (CEST)

Samo pitaj - ko pita ne skita. :-) Kod nas važi "naljepnica" bonton (bez crtice). :-) -- KWiki (razgovor) 12:56, 14 oktobar 2013 (CEST)

Matiranje[uredi izvor]

Još nekoliko pitanja, za ljepše definiranje mojih prevoda:

Hvala! --AnToni(razgovor) 12:22, 17 oktobar 2013 (CEST)

  1. Mat na posljednjem redu (perspektiva onoga koji matira);
  2. Prigušeni mat;
  3. Može proći. :-)
    -- KWiki (razgovor) 12:46, 17 oktobar 2013 (CEST)

Pješačke formacije[uredi izvor]

U traženju dobrog pojma za pješačke formacije, molim za pomoć!

Mislim da se u članku o pješačkim formacijama može shvatiti o čemu je riječ. -- AnToni(razgovor) 11:16, 20 oktobar 2013 (CEST)

Ove ostale pojmove ne bih dirao, zvuče mi normal -- C3r4 11:32, 20 oktobar 2013 (CEST)