Razgovor:Banjalučki boj

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

ne bih se složio da se može govoriti o bošnjacima, te da je ovo dio bošnjačke povijesti već naravno turske


Hvala na misljenju ali se ne slazem --Dado 18:56, 19 mart 2006 (CET)[odgovori]


Budući da "bosansko", kada se prevede na turski bude "bošnjačko", a budući da je bošnjačka nacija dobila priznanje tek prije par godina, nelogično je nazivati tu vojsku bošnjačkom. Ona je mogla biti samo turska, ili srpska, ako se radilo o pobunjeničkoj, što u ovom slučaju nije riječ. Yossarian 21:46, 20 juni 2006 (CEST)[odgovori]

Stanovnici Bosne svih konfesija su se tada nazivali Bošnjacima, a Bosanski pašaluk je bio teritorij sa velikom autonomijom i posebnim statusom u Carstvu nastavljajući kontinuitet bosanske državnosti. S druge strane tvoja logika nema veze s mozgom. Matematički si zapravo rekao sljedeće. Pošto se A prevodi na jeziku B u C, onda je to zapravo D?! Mislim da je besmisleno razgovarati o mitovima i legendama i nebeskim narodima. Ta vremena su prošla. Što bi Crnogorci rekli: Sad smo slobodni.--Emir Kotromanić 21:56, 20 juni 2006 (CEST)[odgovori]