Razgovor:Ugljik-dioksid

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Senahid & hemija[uredi izvor]

Šta je ovo, opet Senahid rek'o da 'vako treba? Preporučujem da se držimo pravila nomenklature a ne trivijalnih naziva. Najpametnije bi bilo da se oksidi pišu sa navođenjem oksidacionog stanja (npr. ugljik (IV) oksid), kako bi se izbjegla konfuzija kod kompleksnijih spojeva. Ovo "ugljendioksid" nema veze s pameću :( --Squirrel 19:07, 4 juni 2011 (CEST)[odgovori]

p.s. preporučujem da se prvo usaglasi pravilo za pisanje hemijskih spojeva, pa tek onda mijenjaju članci. --Squirrel 19:07, 4 juni 2011 (CEST)[odgovori]
Ugljen je zapravo ugalj (C je ugljik ili karbon a nikako ugalj), pa mislim da pravopis nije u pravu za naziv. Citiram magistricu: "Ovo 'ugljendioksid' nema veze s pameću". --CERminator (razgovor) 15:20, 9 maj 2013 (CEST)[odgovori]
Slažem se (s Vjevericom). :) S tim da sam ja za hrv. varijantu pisanja spojeva, npr. kalijev nitrat (tamo gdje nema broja u sredini, mada bi moglo i s njim) i sl. jer spoj pripada datom elementu, pa je semantički preciznije koristiti prisvojni pridjev, a hemija je nauka, a nauka zahtijeva preciznost (kao i enciklopedija). :) Ali Halilović se baš i nije dotakao ove tematike. Doduše, onda je sve to rađeno više pod moranje, samo da se objavi jer nismo imali ništa pod imenom "bosanski", pa su s te strane razumljivi određeni propusti, ali ne i dopustivi; Bože moj, ako se nešto nije stiglo, ima naknadno doraditi; e zato ja žarko čekam kad će više ta nova verzija, za koju je u jednom intervjuu lani-preklani rekao da radi na njoj. A ne znam šta ćemo dotad jer nam nigdje na papiru ne piše. A ne znam koliko su prijeratni pravopisi relevantni u vezi s ovim. -- KWiki (razgovor) 15:59, 9 maj 2013 (CEST)[odgovori]
Ma ne znam vala, ja ću napisati megačlanak a vi ga stavite pod koji god želite naslov. Onaj ko bude čitao zna već o čemu se radi ;) (kad si žedan ne pitaš jel H2O ili je sok, cedevita, coca-cola ili himber)--CERminator (razgovor) 17:02, 9 maj 2013 (CEST)[odgovori]

ukapljeni[uredi izvor]

https://www.google.ba/search?q=ukapljeni+prirodni+plin&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:bs:official&client=firefox-a a neka kukijeva bude završna --palapabosnia (razgovor) 00:22, 14 maj 2013 (CEST)[odgovori]

jedina riječ koja bi mogla zamijeniti ovo ukapljeni je (možda) tečni. Međutim i jogurt je tečni, ali na ovim temperaturama i pritiscima je sigurno tvrd k'o kamen. Zato je kod fluida to malo karakteristično. Al opet neću da se miješam u jezičke (kwikijeve) probleme, dovoljni su mi bili oni problemi na Kosovu--92.36.212.152 08:45, 14 maj 2013 (CEST)[odgovori]