Razgovor:Vladimir Lenjin

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Premještanje[uredi izvor]

Trebalo bi premjestiti samo na "Vladimir Lenjin" po uzoru na druge wiki. —Srdjan m (razgovor) 11:52, 14 februar 2016 (CET)[odgovori]

Uzor nam nisu hr.wiki niti sr./sh.wiki. Na njihovim SZR sam pročitao objašnjenja koja se ne poklapaju sa stanjem članka. Vladimir = ime, Iljič = ime oca/srednje ime, Uljanov = prezime, Lenjin = nadimak (kao i kod Josip Broz Tito). Nećemo valjda premjesiti na Josip Tito? Možda je bolje čak i Vladimir Iljič Uljanov (-) Lenjin, sa ili bez crtice. --سلام - C3r4r2d2 11:57, 14 februar 2016 (CET)[odgovori]
Wikipedia na hrvatskom jeziku ne treba biti uzor ničemu – to stoji odmah. Zapravo, možda je dobar uzor kako se ne treba voditi projekt. Uzor ovome premještanju bio je WP:COMMONNAME (šteta što smjernica nije prevedena jer je korisna). U gornjem primjeru, "Josip Broz Tito" najprepoznatljivije je ime umjesto "Josip Tito" ili "Josip Broz" (mada ovo drugo čak i može proći). Ne mora (a i ne treba) sve biti nazivano po službenom nazivu. Inače bismo imali situaciju gdje se članci o državama nazivaju "Republika Hrvatska", "Republika Slovenija", umjesto "Hrvatska", "Slovenija", i tako dalje, a zapravo čitaoci znaju na šta se misli bez "Republika", pa je to višak. Zato i imamo članke poput "Lady Gaga" umjesto "Stefani Germanotta", "FIFA" umjesto "Fédération Internationale de Football Association", "Bill Clinton" umjesto "William Jefferson Clinton", itd, itd.
Mislim da je dobar "rule of thumb" (ne znam ima li domaće verzije ovog izraza) kad se razmišlja o nazivu članka, početi od što jednostavnijeg naslova i preispitati hoće li čitaoci znati o kome (ili čemu) se govori. Ako ne, onda upisujemo nešto dodatno – u slučaju iménā: srednje ime, ime oca, nadimak; u slučaju gradova: ime općine, teritorijalne jedinice za SAD (Kalifornija, Oregon, itd) ili ime države i tako dalje. Uglavnom, nije loše pročitati ovu gornju smjernicu na engleskom jeziku i to pogotovo pet tačaka u WP:NAMINGCRITERIA. —Srdjan m (razgovor) 14:13, 14 februar 2016 (CET)[odgovori]
U bosanskoj literaturi se spominje kao "Vladimir Iljič Lenjin" što bi trebalo biti en:WP:COMMONNAME na bs.wiki. --Munja (razgovor) 14:16, 14 februar 2016 (CET)[odgovori]
Ja se ne bih složio po tačkama "Precision" i "Conciseness" jer ne znam koji još "Vladimir Lenjin" postoji da ga moramo identificirati s "Iljič" u sredini. Na kraju krajeva, ovo je bila obzervacija na koju sam slučajno naletio. Ako inzistiraš vratiti na puni naziv uprkos gornjoj argumentaciji (uz prilog većinske literature), slobodno, jer ionako neću o ovome pisati niti me izričito zanima. —Srdjan m (razgovor) 14:27, 14 februar 2016 (CET)[odgovori]