Razgovor s korisnikom:31.223.130.179

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Imena proteina[uredi izvor]

Ne morate prevoditi imena i doslovno prevoditi engleske konstrukcije koje su nemoguće u bosanskom. Pogledajte na ukrajinskoj wikipediji primjere, ne prevode ni oni. Uštedit ćete i sebi i nama vremena. Hvala. --Haris (razgovor) 12:44, 13 maj 2021 (CEST)[odgovori]

Ne treba nam biti uzor negativni primjer. Gdje se naslov počinje pridjevom, a završava brojem, riječ je o proteinu. Gdje je moguće napraviti logičan prevod, to i radim. Problem je i dvostruki kriterij jer ima admina koji traže prevod i tamo gdje je nedopustiv, npr. IUPAC imena. 31.223.130.179 15:24, 13 maj 2021 (CEST)[odgovori]
Jest, samo što radite i one koji su nemogući. I ne odustajete. Googleov prevodilac samo odmaže u prevođenju naziva ovih stvari. A ako se već prevodi, onda prevod mora biti u skladu sa strukturom jezika na koji se prevodi. Ako se nešto ne može prevesti, ostavi se akronim (i u zagradama ono iz čega je izveden). – KWiki (razgovor) 16:12, 13 maj 2021 (CEST)[odgovori]