Razgovor:Oslobođenje

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Ne razumijem zasto je "Oslobodjenje" pocelo da pise na (kvazi)-hrvatskom jeziku. Nije vise "bice" nego "bit ce" ili "vlak" umjesto "voz". Koliko se ja sjecam u Sarajevu se uvijek govorilo "voz" a ne "vlak". Govorilo se srpsko-hrvatski, a zadnjih godina se koriste neki drugi izrazi, koji se u tom gradu nikad nisu koristili. Ili je to sad mozda bosanski jezik? OK, pa i da je na bosanskom, ipak je "voz" a ne "vlak" itd. Ili je mozda sad neki inat?--80.133.251.69 11:38, 24 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Isto sam primijetio i kod Avaza.. Valjda svako ima pravo da piše svojim jezikom --Kal-El 11:48, 24 juli 2008 (CEST)[odgovori]