Razgovor:Sykes–Picotov sporazum

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Ako neko može da kartu u članku preuredi i prilagodi po pravopisu bosanskog jezika (provjeriti imena gradova...)? --AnToni(razgovor) 10:57, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]

evo na engleskom: Datoteka:Sykes-Picot.svg, a vjerujem da će neko od mlađih saradnika za treptaj oka ovo prevesti na bosanski. --C3r4pričaj 11:08, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]
Pokušavam:
--C3r4pričaj 11:13, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]
Mada meni lično bolje odgovara ova karta Datoteka:Sykes-Picot-1916 german.gif, jer ne prikazuje zeleni dio, koji zapravo nije bio tema tog dogovora!--AnToni(razgovor) 11:32, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]
Tu ne mogu jer je u gif formatu, za to treba najobičniji paint. --C3r4pričaj 11:37, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]

Mandat[uredi izvor]

Kako bi se ovaj pojam mogao doslovno i razumljivo, a da je pravno zasnovan na ovoj terminologiji, prevesti na bosanski? Vidi naprimjer Članak na de.wiki?--AnToni(razgovor) 13:27, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]

Hm... Na većini Wikija ovo se odnosi na mandat Društva naroda. Na EN Wiki kažu "mandat (međunarodno pravo)", na ruskoj je "mandatna teritorija". Trebao bi nam neko stručniji za ovo pitanje. :( -- KWiki (razgovor) 13:36, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]
Možda "mandatno područje", ili evenuatno "mandatno područje (pravo)"?
Meni podjednako dobro zvuče sve 3 verzije, ali šta god odaberemo kao naslov, podložno je promjeni. Vjerovatno će nekad neko iz struke nabasati na ovo, pa ukazati na tačan naziv. A dotad predlažem da bude ruska verzija, a ove 2 da budu preusmjerenja. Kako vam to djeluje? (Ponavljam: nisam ni ja ovdje na svom terenu.) -- KWiki (razgovor) 14:48, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]

Prevod[uredi izvor]

Bilo bi dobro prevesti ovaj Sporazum sa Wikisource (en) i prebaciti ga na Wikiizvor! --AnToni(razgovor) 13:33, 6 juli 2014 (CEST)[odgovori]