Idi na sadržaj

Korisnik:Mhare/Računalna terminologija

S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Tabela

[uredi | uredi izvor]
Original Preporučeni prevod Status
access point pristupna tačka Ustaljeno
account nalog Ustaljeno
action radnja Ustaljeno
address bar adresna traka Poluustaljeno[a]
add-in programski dodatak Ustaljeno
adjust prilagoditi Poluustaljeno[b]
add-on dodatak Ustaljeno
advanced napredno Ustaljeno
adware avder Ustaljeno
alert upozorenje Ustaljeno
aligned poravnat Ustaljeno
antivirus program antivirusni program Ustaljeno
antimalware antimalver Ustaljeno
applet aplet Ustaljeno
application aplikacija Ustaljeno
apply primeniti Ustaljeno
archive arhivirati | arhiva Ustaljeno
article članak Ustaljeno
assign dodeliti Ustaljeno
attach priložiti Ustaljeno
authenticate potvrditi identitet Ustaljeno
authorize ovlastiti Ustaljeno
backup pričuvna kopija Ustaljeno
badge značka Poluustaljeno[c]
bandwith propusni opseg Ustaljeno
body of e-mail tijelo epošte Poluustaljeno[d]
bookmark obeleživač Ustaljeno
boot pokretanje (sistema) Ustaljeno
browse pregledati Ustaljeno
browser pregledač Ustaljeno
browsing history istorija pregledanja Ustaljeno
buffer bafer Ustaljeno
bug greška Ustaljeno
built-in ugrađen Ustaljeno
bulk upload masovno otpremanje Poluustaljeno[e]
cache keš Ustaljeno
cancel otkazati Ustaljeno
carrier operater Ustaljeno
certificate sertifikat Poluustaljeno[f]
checkbox polje za potvrdu Ustaljeno
check checkbox označiti polje za potvrdu Ustaljeno
client klijent Ustaljeno
code kôd[g] Ustaljeno
conference call konferencijski poziv Ustaljeno
comment komentar Ustaljeno
compress komprimovati Ustaljeno
computing računarstvo Ustaljeno
cookies kolačići Ustaljeno
create napraviti Poluustaljeno[h]
create an account otvoriti nalog Poluustaljeno[i]
credentials akreditivi Ustaljeno
crop izrezati Poluustaljeno[j]
current trenutni Ustaljeno
cursor kursor Ustaljeno
data podaci Ustaljeno
database baza podataka Ustaljeno
data plan tarifni paket Poluustaljeno[k]
data transfer prenos podataka Ustaljeno
default podrazumevan Ustaljeno
delete izbrisati Ustaljeno
desktop radna površina Ustaljeno
dialog box dijalog Ustaljeno
dial-up connection pozivna veza Ustaljeno
disable onemogućiti Ustaljeno
display ekran; prikazati Ustaljeno
download preuzeti Ustaljeno
dpi tpi Ustaljeno
drag prevući Ustaljeno
drag and drop „prevući i otpustiti” Ustaljeno
drive disk jedinica Ustaljeno
driver upravljački program Ustaljeno
dropdown menu padajući meni Ustaljeno
edit urediti | izmena Poluustaljeno[l]
editor uređivač | urednik Ustaljeno
e-mail imejl Poluustaljeno[m]
e-mail address imejl-adresa Poluustaljeno[n]
embed ugraditi Ustaljeno
enable omogućiti Ustaljeno[o]
encrypt šifrovati Ustaljeno
enhanced poboljšan Ustaljeno
export izvesti Ustaljeno
extension proširenje | oznaka tipa datoteke Poluustaljeno[p]
Šablon:Skraćenica najčešća pitanja Poluustaljeno[q]
feature funkcija Ustaljeno
feed fid Poluustaljeno[r]
fetch dobaviti Poluustaljeno[s]
file datoteka Ustaljeno
filter filter[t] | filtrirati Ustaljeno
firewall zaštitni zid Ustaljeno
folder fascikla Poluustaljeno[u]
form obrazac Ustaljeno
format format | formatirati Ustaljeno
frame rate broj kadrova u sekundi | brzina smenjivanja kadrova Poluustaljeno[v]
full installation kompletna instalacija Poluustaljeno[w]
gadget gadžet Ustaljeno
gateway mrežni prolaz Ustaljeno
generate generisati Ustaljeno
graph grafikon Ustaljeno
guidelines smernice Ustaljeno
hard drive hard-disk Poluustaljeno[x]
hash heš Ustaljeno
header zaglavlje Ustaljeno
highlight istaknuti Ustaljeno[y]
home (page) početna (stranica) Poluustaljeno[z]
home screen početni ekran Ustaljeno
host host Ustaljeno
hotspot hotspot Ustaljeno
hover zadržati kursor (iznad) Poluustaljeno[aa]
icon ikona Ustaljeno
ID ID Poluustaljeno[ab]
image slika Ustaljeno
import uvesti Ustaljeno
incognito mode režim „Bez arhiviranja” Ustaljeno
index indeks Ustaljeno
input unos | ulaz Ustaljeno
input method metod unosa Ustaljeno
insert umetnuti Ustaljeno
installer instalacioni program Ustaljeno
interface interfejs Ustaljeno
internet connection internet veza Ustaljeno
internet service provider dobavljač internet usluga Ustaljeno
IP address IP adresa Ustaljeno
key ključ Ustaljeno
launch pokrenuti | pustiti u prodaju Ustaljeno
launcher pokretač Ustaljeno
layout raspored Ustaljeno
library biblioteka Ustaljeno
link link Poluustaljeno[ac]
load učitati Ustaljeno
loader (program za) učitavanje Ustaljeno
location lokacija Ustaljeno
log evidencija Ustaljeno
log in/on prijaviti se Ustaljeno
logo logotip Ustaljeno
log off/out odjaviti se Ustaljeno
mailing list dopisna lista Poluustaljeno[ad]
malicious software zlonamerni softver Ustaljeno
malware malver Ustaljeno
manage upravljati Ustaljeno
map mapa Ustaljeno
markup naznaka Ustaljeno
medium medijum Ustaljeno
media medijumi | mediji Ustaljeno
menu meni Ustaljeno
merge objediniti Ustaljeno
mobile … za mobilne uređaje Ustaljeno
mobile device mobilni uređaj Ustaljeno
mode režim Ustaljeno
mouse pointer pokazivač miša Ustaljeno
mute isključiti zvuk Poluustaljeno[ae]
network mreža Ustaljeno
network card mrežna kartica Ustaljeno
newsletter bilten Ustaljeno
note beleška | napomena Ustaljeno
offline oflajn Poluustaljeno[af]
online onlajn Poluustaljeno[ag]
open source otvoreni kod Ustaljeno
option opcija Ustaljeno
optional opcionalan Ustaljeno
OS operativni sistem Ustaljeno
overwrite zameniti Ustaljeno
pane okno Ustaljeno
panel tabla Ustaljeno
parse raščlaniti Ustaljeno
passphrase pristupna fraza Poluustaljeno[ah]
password lozinka Ustaljeno
patch zakrpa Ustaljeno
path putanja Ustaljeno
payment method način plaćanja Ustaljeno
pending na čekanju Ustaljeno
permission dozvola Ustaljeno
personalize personalizovano Ustaljeno
photo fotografija Poluustaljeno[ai]
pixel piksel Ustaljeno
playlist plejlista Poluustaljeno[aj]
plug-in dodatna komponenta Ustaljeno
policy pravilo Poluustaljeno[ak]
port port Ustaljeno
post objava | poruka (na forumu) Ustaljeno
power management upravljanje napajanjem Ustaljeno
preferences podešavanja Ustaljeno
predefined unapred definisan Ustaljeno
privacy policy politika privatnosti Poluustaljeno[al]
private browsing privatno pregledavanje Ustaljeno
profile picture slika profila Ustaljeno
prompt odziv Poluustaljeno[am]
provider dobavljač Ustaljeno
proxy server proksi server Poluustaljeno[an]
publish objaviti Ustaljeno
query upit Ustaljeno
RAM RAM Ustaljeno
random access memory radna memorija Ustaljeno
raw data neobrađeni podaci Ustaljeno
real-time u realnom vremenu Ustaljeno
recepient primalac Ustaljeno
redirect preusmeriti Ustaljeno
reminder podsetnik Ustaljeno
render renderovati Poluustaljeno[ao]
reset resetovati Poluustaljeno[ap]
restart ponovo pokrenuti Ustaljeno
restore vratiti Poluustaljeno[aq]
retrieve preuzeti Ustaljeno
root folder osnovna fasikla Poluustaljeno[ar]
royalties naknade Ustaljeno
save sačuvati Ustaljeno
scan skenirati Ustaljeno
screensaver čuvar ekrana Ustaljeno
script skripta Ustaljeno
search pretražiti Ustaljeno
search box polje za pretragu Poluustaljeno[as]
search engine pretraživač Ustaljeno
search for potražiti Ustaljeno
search page stranica za pretražicanje Ustaljeno
section odeljak Ustaljeno
security key bezbednosni ključ Ustaljeno
select izabrati | izbor Ustaljeno
service pack servisni paket Ustaljeno
set podesiti | skup Ustaljeno
settings podešavanja Poluustaljeno[at]
setup podešavanje Ustaljeno
shape oblik; oblikovati Poluustaljeno[au]
share deliti Ustaljeno
shortcut key tasterska prečica Ustaljeno
signature potpis Ustaljeno
sign in prijaviti se Ustaljeno
sign out odjaviti se Ustaljeno
sign up registrovati se Poluustaljeno[av]
site sajt Poluustaljeno[aw]
slider klizač Ustaljeno
skin / theme tema Ustaljeno
slideshow projekcija slajdova Ustaljeno
software softver Ustaljeno
sort sortirati Ustaljeno
spam nepoželjna pošta | nepoželjan sadržaj Poluustaljeno[ax]
specify navesti | odrediti Ustaljeno
spreadsheet unakrsna tabela Ustaljeno
spyware spajver Poluustaljeno[ay]
storage skladište Poluustaljeno[az]
stream strimovati Ustaljeno
string niska Ustaljeno
subject of e-mail tema imejla Ustaljeno
subscribe pretplatiti se Ustaljeno
synchronize sinhronizovati Ustaljeno
tab kartica Ustaljeno
tag oznaka Ustaljeno
taskbar traka zadataka Ustaljeno
template šablon Poluustaljeno[ba]
terms of service uslovi korišćenja usluge Ustaljeno
text box okvir za tekst Ustaljeno
text message tekstualna poruka Ustaljeno
thread nit | niz Ustaljeno
timeout isteći Ustaljeno
thumbnail sličica Ustaljeno
tip savet Ustaljeno
token token Ustaljeno
toggle „uključiti/isključiti” Ustaljeno
toggle button preklopno dugme Ustaljeno
toolbar traka sa alatkama Ustaljeno
tooltip opis alatke Ustaljeno
two-factor authentication dvofaktorska potvrda identiteta Poluustaljeno[bb]
two-step verification verifikacija u dva koraka Ustaljeno
Šablon:Skraćenica korisnički interfejs Ustaljeno
uncheck checkbox opozvati izbor polja za potvrdu Ustaljeno[bc]
uninstall deinstalirati Ustaljeno
update ažurirati Ustaljeno
upgrade nadograditi Ustaljeno
upload otpremiti Ustaljeno
URL URL Ustaljeno
username korisničko ime Ustaljeno
valid važeći Ustaljeno
verification verifikacija Ustaljeno
version verzija Ustaljeno
warehousing skladište Ustaljeno
Web veb Ustaljeno
webmaster vebmaster Ustaljeno
website veb-sajt Poluustaljeno[bd]
widget vidžet Ustaljeno
wireless bežični Ustaljeno
workbook radna knjiga Ustaljeno
workflow tok posla Ustaljeno
ZIP code ZIP kôd Ustaljeno
zoom zumirati Ustaljeno
zoom in uvećati Ustaljeno
zoom out umanjiti Ustaljeno
  1. -{Microsoft}- prevodi ovaj termin kao „traka adresa”, „traka sa adresama”. -{Google}- navodi „traka za adresu”. Međutim, u izvorima se najčešće pominje „adresna traka” i kao takva je najbolje rešenje.
  2. U -{Microsoft}--ovim se prevodima malo češće koristi izraz „podesiti”. -{Google}- dosledno koristi „prilagoditi”.
  3. -{Microsoft}- prevodi kao „bedž”. Zbog prepoznatljivosti, preporučuje se -{Google}--ovo rešenje.
  4. -{Microsoft}- prevodi „email” „e-porukom”, „e-poštom”. Stoga, njegov prevod ove fraze je „telo e-poruke”. Međutim, -{Google}- i većina izvora koriste termin „imejl”.
  5. -{Microsoft}- navodi „masovno otpremanje”, a -{Google}- „grupno otpremanje”. Po izvorima je češće „masovno”.
  6. -{Microsoft}- koristi „certifikat”. Po izvorima je oblik sa S učestaliji.
  7. Dijakritik se stavlja kada je nejasno da li se radi o predlogu ili o imenici. Npr. kôd greške. U slučajevima kada je jasno, suvišan je. Npr. neispravan kod.
  8. -{Microsoft}- koristi „kreirati”. -{Google}- i većina izvora prevodi kao „napraviti”.
  9. -{Microsoft}- u većini slučajeva koristi „kreirati”, dok -{Google}- navodi „otvoriti”.
  10. -{Google}- dosledno prevodi kao „opseći”. -{Microsoft}- koristi „izrezati”, kao i većina izvora.
  11. -{Microsoft}- navodi „tarifni plan”. -{Google}- pominje „tarfni paket”, kao i većina izvora na internetu.
  12. S obzirom da prevodi variraju među terminologijama, napravljen je neki kompromis.
  13. -{Microsoft}- koristi oblike „e-pošta” i „e-poruka”. -{Google}- je koristio „e-poruka” i „poruka e-pošte”, pa je promenio sve u „imejl”. U većini izvora navodi se termin „imejl”, pa čak i u Pravopisu iz 2010.
  14. -{Microsoft}- koristi oblike „e-adresa” i „adresa e-pošte”. -{Google}- je koristio ovaj drugi oblik, pa je promenio u „imejl adresa”. U većini izvora navodi se termin „imejl adresa”, pa čak i u Pravopisu iz 2010. Normativisti i lingvisti preporučuju stavljanje crtice između imejl i adresa.
  15. -{Microsoft}- je pre koristio pojam „aktivirati”, pa je prešao na „omogućiti”.
  16. -{Microsoft}- koristi „proširenje”, a -{Google}- „dodatak”. Izraz proširenje se češće sreće. Budući da se i plugin prevodi kao „dodatak”, bolje je koristiti proširenje.
  17. -{Google}- prevodi kao „česta pitanja”. -{Microsoft}- koristi superlativ. Po izvorima -{Microsoft}--ovo rešenje ima blagu prednost.
  18. -{Microsoft}- ne transkribuje, međutim, s obzirom na to da je zajednička imenica koja se odomaćila, preporučuje se transkribovanje.
  19. S obzirom da prevodi variraju među terminologijama, napravljen je neki kompromis.
  20. Pravopis 2010. navodi da se pojam „filtar” bolje menja po padežima. Međutim, ta reč se nigde ne navodi u terminologijama. Nemačka ili engleska pozajmljenica „filter” potisnula je izvorno latinsku reč filtar.
  21. -{Google}- koristi termin „direktorijum”, ali se on ređe koristi.
  22. -{Microsoft}- navodi „slika”. Radi prepoznatljivosti, bolje je koristiti „kadrove”.
  23. -{Microsoft}- koristi frazu „puna instalacija”. Po izvorima je češće „kompletna instalacija”.
  24. -{Microsoft}- navodi „čvrsti disk”. Hard-disk je učestaliji po izvorima i u -{Google}--ovoj terminologiji.
  25. -{Microsoft}- i -{Google}- su pre prevodili kao „markirati”, pa su prešli na sadašnje rešenje.
  26. -{Microsoft}- prevodi kao „matična stranica”, ali se to rešenje ređe koristi.
  27. U ovom slučaju, -{Microsoft}- prednost daje obliku „pokazivač”. Zbog doslednosti, preporučuje se oblik kursor.
  28. -{Google}- transkribuje. Budući da preostali akronimi u terminologiji nisu transkribovali, radi doslednosti terminologije daje se prednost izvornom obliku.
  29. -{Microsoft}- koristi izraz „veza”, dok -{Google}- i većina izvora koriste „link”.
  30. -{Microsoft}- koristi „listu slanja”, a -{Google}- „dopisnu listu”. Izvori daju blagu prednost -{Google}--ovom rešenju.
  31. Prevodi variraju između terminologija. Predloženo rešenje je neki kompromis.
  32. -{Microsoft}- prevodi, dok -{Google}- i većina izvora transkribuju reč.
  33. -{Microsoft}- prevodi, dok -{Google}- i većina izvora transkribuju reč.
  34. -{Microsoft}- koristi „frazu za prolaz”, iako je „pristupna fraza” učestalija po izvorima.
  35. -{Google}- se opredelio za „sliku”. Budući da se i reč image prevodi kao slika, u ovom slučaju bolje je slediti -{Microsoft}--ovu terminologiju — „fotografija”.
  36. -{Microsoft}- koristi „spisak numera”. -{Google}- se opredelio za anglicizam „plejlista” koji je učestaliji po izvorima.
  37. -{Microsoft}- prevodi kao „smernica”. S obzirom da se i guideline prevodi kao smernica, bolje je koristi reč „pravilo”.
  38. -{Microsoft}- koristi „smernice za privatnost”. S druge strane, u izvorima preovladava -{Google}--ovo rešenje — „politika privatnosti”.
  39. -{Google}- koristi pojam „upit”. Budući da i reč „query” ima isti prevod, prednost se daje -{Microsoft}--ovom rešenju, „odzivu”.
  40. -{Microsoft}- reč „proxy” ne transkribuje, već je ostavlja u originalu. Budući da se radi o zajedničkoj imenici koja se odomaćila u srpskom jeziku (kao i veb), nema razloga za to. Stoga je -{Google}- i brojni lingvisti prilagođavaju. U ovom slučaju, prednost će se dati -{Google}--ovom rešenju.
  41. -{Microsoft}- koristi termine „prikazati” i „vizuelizovati”. Budući da su oba jako široka pojma (see, view, show, display; visualise), u ovom slučaju prednost ide -{Google}--ovom rešenju — „renderovati”.
  42. -{Microsoft}- koristi frazu „uspostaviti podrazumevane vrednosti”. Ako se vodimo kriterijumom sažetosti i prepoznatljivost, prednost, svakako, ide -{Google}--ovom rešenju — „restartovati”.
  43. -{Microsoft}- koristi „vratiti u prethodno stanje”. Ako se vodimo kriterijumom sažetosti, -{Google}--ovo rešenje „vratiti” uzima vođstvo.
  44. Radi doslednosti, bolje je koristiti -{Microsoft}--ovo rešenje.
  45. -{Google}- koristi „okvir za pretragu”. Po izvorima je češće -{Microsoft}--ovo rešenje — „polje za pretragu”.
  46. -{Microsoft}- koristi „postavke”. Radi prepoznatljivosti, preporučuje se upotreba -{Google}--ovog rešenja — „podešavanja”.
  47. -{Google}- koristi oblik „format, formatiranje”. Budući da je isti prevod korišćen i za termin „format”, prednost se daje -{Microsoft}--ovom rešenju — „oblik, oblikovanje”.
  48. -{Microsoft}- koristi „upisati se”. U ovom slučaju, zbog prepoznatljivosti, bolje je korstiti -{Google}--ovo rešenje — „registrovati se”.
  49. -{Microsoft}- koristi „lokacija”. U ovom slučaju, zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti -{Google}--ovo rešenje — „sajt”.
  50. -{Microsoft}- koristi „bezvrednu poštu”. Zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti -{Google}--ovu varijantu — „nepoželjna pošta”.
  51. -{Microsoft}- koristi „špijunski softver”. Zbog doslednosti sa ostalim naslovima (softver, malver) bolje je upotrebiti -{Google}--ovu varijantu — „spajver”.
  52. -{Google}- koristi „memoriju”. Kako bi se razlikovalo od prevoda reči memory, prednost se daje -{Microsoft}--ovom rešenju.
  53. -{Microsoft}- prevodi kao „predložak”. Zbog prepoznatljivosti, preporučuje se korišćenje „šablona”.
  54. -{Google}- koristi „potvrdu identiteta pomoću dva faktora”. Po izvorima je češće „dvofaktorska potvrda identiteta”.
  55. Terminologije su ranije koristile izraz „ukloniti oznaku” umesto „opozvati izbor”
  56. -{Microsoft}- koristi „lokacija”. U ovom slučaju, zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti -{Google}--ovo rešenje — „sajt”.
Greška kod citiranja: <ref> oznake postoje za grupu pod imenom "lower-alpha", ali nije pronađena pripadajuća <references group="lower-alpha"/> oznaka, ili zatvarajući </ref> nedostaje