Razgovor:Ambulantna njega

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Članak je o ambulanti, ne o ambulantnoj njezi. Povezan je sprva sa en:emergency department što i odgovara našem nazivu, a ne ambulantna njega što odgovara en:ambulantory care. Dakle, ne uništavati članak nego napraviti novi za ovaj drugi naziv, a ostaviti ambulantu kako jeste. --Munja (?) 23:00, 15 juli 2015 (CEST)

Emergency department nije tačan prevod; Sh.wiki povezuje je sa ambulance, što je smješno; ambulanta nije samo ambulanta porodične medicine niti je to samo emergency department; to je zubar, hirurg u samostalnoj praksi, dom zdravlja, i sve ostale ustanove koje ne nude noćenje. Sve one nude ambulatornu njegu i shodno tome sam i povezao članke: Ambulatory_care.

Ambulanta porodične medicine bi se trebala prevesti ako Primary Care Physician ili slično. Ako imate neki prijedlog... Sewerload 💬 23:28, 15 juli 2015 (CEST)

Ništa, onda povezati ambulanta sa en:infirmary --> First aid room, a ovu njegu ostaviti kako već jeste. Jedan na drugi mogu linkovati ako nema preusmjerenja. --Munja (?) 23:33, 15 juli 2015 (CEST)
Ne znam šta misliš pod "a ovu njegu ostaviti kako već jeste. Jedan na drugi mogu linkovati ako nema preusmjerenja." . Ali ni taj prevod nije tačan. Imaš pogrešnu predodžbu o tome da je ambulanta strogo povezana sa prvom pomoći. Sewerload 💬 23:37, 15 juli 2015 (CEST)
Ovdje je trenutno članak ambulanta premješten na ambulantna njega. U članku ambulantna njega linkovana je ambulanta koja se opet vraća na ambulantnu njegu (pravilo 1: mojne da se članci linkuju sami na se). Ambulanta se na engleskom kaže infirmary (jesi li gledao Prison Break?), a en.wiki je to premjestila na first aid room, što je u biti tačno, jer se u ambulati ne rade komplikovaniji zahvati, nego prima injekcija, čisti rana, vadi zub eventualno i sl. Smatram da je ambulanta strogo povezana sa prvom pomoći, izuzev par slučaja. Primary Care Physician je zanimanje, a ambulanta porodične medicine je ustanova, tako da je to dvoje pogrešno povezati. Članak first aid room na en.wiki u potpunosti odgovara ambulanti (ima ono "or medical room"). Možda si mislio na hitnu pomoć koja nije isto što i prva pomoć. --Munja (?) 23:50, 15 juli 2015 (CEST)
Izgleda da si me bio zbunio. Prvo kažeš da je to emergency department pa onda kažeš da je first aid room. Ambulanta se nekada korsiti kao sinonim za ordinaciju, jedno od mjesta gdje se daje ambulatorna njega. Nadam se da ti je postalo jasnije šta je ambulanta. Sewerload 💬 12:43, 16 juli 2015 (CEST)