Razgovor:Daniela Iraschko-Stolz

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Nije zapravo brak, nego Eingetragene Partnerschaft (de). Ali ako nema prevoda nek ostane, meni lično ne pada ni jedan pojam za tu instituciju u Austiji. AnToni(R) 12:13, 29 oktobar 2023 (CET)[odgovori]

Kod nas je "istospolni brak / zajednica / (partnerstvo)". KWiki (razgovor) 12:28, 29 oktobar 2023 (CET)[odgovori]
Postoje mnoga zakonska ograničenja, koja razlikuju brak od "upisanog partnerstva" ili "ozakonjenog partnerstva", ali to da ostavimo nekome ko je pravnik, pa kad neko bude napisao članak, nek se tu u detalje objašnjava. AnToni(R) 12:31, 29 oktobar 2023 (CET)[odgovori]