Razgovor:Bostonsko pravo

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

Bostonsko pravo - porijeklo prijevoda imena[uredi izvor]

Ja bih molio autora članka, ako je moguće, da u članku navede porijeklo prijevoda imena serije sa engleskog na bosanski. Ako prijevod dolazi sa nekog televizijskog kanala u BiH, molio bih da se taj podatak navede, kao i period emitiranja serije. Mislim da je to jako dobro i važno znati kad se radi o ovakvom članku. Ovo bih naravno volio vidjeti i na puno ostalih članaka koji obrađuju strane serije i filmove. Inače, članak je dobar i bez greške :). Twonex 21:31, 7 juli 2011 (CEST)[odgovori]

Teško bih mogao navesti porijeklo prijevoda kada se u BIH serija uopće ne emituje na našim kanalima. Mi u BIH ovu seriju možemo pratiti preko HRT-a. Prijevod je njihov. Ako to nije u redu ispravite me --Alem 21:34, 7 juli 2011 (CEST)[odgovori]
Pa odlično, i to je dobra informacija koja se može staviti u članak iako je sa HRT-a, mislim da je to sasvim u redu. Alem, slobodno ubaci taj podatak negdje u tekst. Hvala na brzom odgovoru! Twonex 22:09, 7 juli 2011 (CEST)[odgovori]