Razlika između verzija stranice "Carigrad"
[pregledana izmjena] | [pregledana izmjena] |
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Red 1: | Red 1: | ||
'''Carigrad''' ([[staroslavenski jezik| |
'''Carigrad''' ([[staroslavenski jezik|staroslavenski]]: Цѣсарьградъ; [[crkvenoslavenski jezik|crkvenoslavenski]]: Царьгра̀дъ; {{jez-ru|Царьгра́д}}; {{jez-uk|Царгород}}; {{jez-sk|Carihrad}}) [[slavenski jezici|slavensko]] je ime za [[Konstantinopolj]], glavni grad [[Bizantijsko Carstvo|Bizantijskog Carstva]], grad koji se danas nalazi u [[Turska|Turskoj]] i zove se [[Istanbul]]. |
||
Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad ([[staroslavenski jezik| |
Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad ([[staroslavenski jezik|staroslavenski]] i [[crkvenoslavenski jezik|crkvenoslavenski]]: Константинь градъ; [[crkvenoslavenski jezik|crkvenoslavenski]]: Константиноградъ) i on je neposredni prevod [[grčki jezik|grčkog]] naziva grada (Κωνσταντινούπολη). |
||
Carigrad je [[staroslavenski jezik|staroslavenski]] prevod grčke riječi Βασιλὶς Πόλις. Spajanjem slavenskih riječi "[[car]]" (za "[[Cezar (titula)|Cezara]]/[[Imperator (rimska titula)|Imperatora]]") i "grad" nastao je "Carev grad". |
Carigrad je [[staroslavenski jezik|staroslavenski]] prevod grčke riječi Βασιλὶς Πόλις. Spajanjem slavenskih riječi "[[car]]" (za "[[Cezar (titula)|Cezara]]/[[Imperator (rimska titula)|Imperatora]]") i "grad" nastao je "Carev grad". |
||
Bugari su prilagodili riječ za [[Veliko Trnovo|Trnovgrad]] ( |
Bugari su prilagodili riječ za [[Veliko Trnovo|Trnovgrad]] (Търновград – Tarnovgrad), jedne od prijestonica bugarskog cara, ali nakon pada [[Balkansko poluostrvo|Balkana]] pod [[Osmanlijsko Carstvo|osmanlijsku]] vlast, [[bugarski jezik|bugarska]] riječ je korištena samo kao još jedan naziv za Konstantinopolj.<ref>Врачански, Софроний. ''Житие и страдания на грешния Софроний''. [[Sofija]], 1987. str. 55 (završna napomena autobiografije [[Sofronij Vračanski|Sofronija Vračanskog]])</ref><ref>Геров, Найден. 1895–1904. ''Речник на блъгарский язик''. (definicija riječi "царь")</ref><ref>Симеонова, Маргарита. ''Речник на езика на Васил Левски''. [[Sofija]], ИК "БАН", 2004 (definicija riječi "царь")</ref> |
||
== Također pogledajte == |
== Također pogledajte == |
||
Red 13: | Red 13: | ||
== Reference == |
== Reference == |
||
{{refspisak |
{{refspisak}} |
||
[[Kategorija:Bizantijsko carstvo]] |
[[Kategorija:Bizantijsko carstvo]] |
Verzija na dan 4 januar 2020 u 16:26
Carigrad (staroslavenski: Цѣсарьградъ; crkvenoslavenski: Царьгра̀дъ; ruski: Царьгра́д; ukrajinski: Царгород; slovački: Carihrad) slavensko je ime za Konstantinopolj, glavni grad Bizantijskog Carstva, grad koji se danas nalazi u Turskoj i zove se Istanbul.
Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad (staroslavenski i crkvenoslavenski: Константинь градъ; crkvenoslavenski: Константиноградъ) i on je neposredni prevod grčkog naziva grada (Κωνσταντινούπολη).
Carigrad je staroslavenski prevod grčke riječi Βασιλὶς Πόλις. Spajanjem slavenskih riječi "car" (za "Cezara/Imperatora") i "grad" nastao je "Carev grad".
Bugari su prilagodili riječ za Trnovgrad (Търновград – Tarnovgrad), jedne od prijestonica bugarskog cara, ali nakon pada Balkana pod osmanlijsku vlast, bugarska riječ je korištena samo kao još jedan naziv za Konstantinopolj.[1][2][3]
Također pogledajte
Reference
- ^ Врачански, Софроний. Житие и страдания на грешния Софроний. Sofija, 1987. str. 55 (završna napomena autobiografije Sofronija Vračanskog)
- ^ Геров, Найден. 1895–1904. Речник на блъгарский язик. (definicija riječi "царь")
- ^ Симеонова, Маргарита. Речник на езика на Васил Левски. Sofija, ИК "БАН", 2004 (definicija riječi "царь")