Razlika između verzija stranice "Wikipedia:Čaršija"

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Red 474: Red 474:
* {{Za}} --[[Korisnik:Squirrel|Squirrel]] 17:24, 20 juli 2008 (CEST) (Sehu za pre'''C'''jednika)
* {{Za}} --[[Korisnik:Squirrel|Squirrel]] 17:24, 20 juli 2008 (CEST) (Sehu za pre'''C'''jednika)
* {{Za}} --[[Korisnik:Smooth O|Smooth O]] 17:28, 20 juli 2008 (CEST) - Vidjećemo kako će dalje ići
* {{Za}} --[[Korisnik:Smooth O|Smooth O]] 17:28, 20 juli 2008 (CEST) - Vidjećemo kako će dalje ići
* {{Za}} --[[Korisnik:Evil Eastonwest|Evil Eastonwest]] 17:37, 20 juli 2008 (CEST)


====Protiv====
====Protiv====

Verzija na dan 20 juli 2008 u 17:37

Dobrodošli na Wikipedijinu čaršiju!

U ovom malom kutku Interneta možete porazgovarati o svim temama i postaviti sva pitanja za koja smatrate da zaslužuju pažnju. Predlažite, divanite i sijelite kako se to u Bosni i Hercegovini oduvijek radilo, sklapajte prijateljstva među članovima Wikipedijine zajednice i doprinesite promociji našeg lijepog bosanskog jezika.

Ako ne znate gdje postaviti neko pitanje, postavite ga ovdje.
Postavi komentar


Arhiva
Arhive


Upozorenje
Upozorenje
Molimo vas da ne mijenjate arhive.

Navodnici

Htio bih da riješimo jednu dilemu oko navodnika u naslovu članka. Najviše se ovo odnosi na sportske klubove. Otprilike pola članaka ima navodnike u naslovu, a pola nema. Htio bih ovo da preuredim, ali nakon što čujem vaše mišljenje. Predlažem odmah jedno mini glasanje. Ja sam da se ne koriste navodnici u naslovu, jer kao što vidim ne koriste se ni na jednoj wikipediji (npr. pogledajte iw za FK "Željezničar" Sarajevo).

Da li ste za navodnike u naslovu članka:

Za  - Za

Protiv  - Protiv

  1. Protiv  --Smooth O 14:03, 1 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  2. Protiv  - Prethodni nepotpisani komentar napisao je Xcameleonx (razgovordoprinosi) 14:07, 1 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  3. Protiv  --CER@ 14:12, 1 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  4. Protiv  --Squirrel 14:29, 1 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  5. Protiv  -- Toni 12:30, 2 juli 2008 (CEST)[odgovori]

 Komentar: - Komentar

24000-ti članak

24000-ti članak je Velika nagrada Velike Britanije. (Usput, trebalo bi ovaj članak sa novostima , Wikipedia:Novosti, ubaciti ovdje negdje MedijaViki:Recentchangestext). --Smooth O 17:50, 4 juli 2008 (CEST)[odgovori]

SUL

Hello! I have an account with this name on most Wikimedia projects including as a sysop on Malay Wikipedia. There is one account Korisnik:Aurora, but this user has no edit at all. Could you please consider renaming this account so that I can do SUL? Please see my talk page on meta for confirmation. Thanks in advance. Sorry I can't find your changing username page.Aurora (talk) 11:09, 5 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Zelena kvačicaY Done! --Kal-El 18:42, 7 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Usurp request

User:HuBoro to User:Boro.

Aloha, I'm from hungarian wikipedia (my userpage on this) and I need to usurp this to get a global account. Thanks! ~ HuBoro 16:11, 7 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Zelena kvačicaY Done! --Kal-El 18:44, 7 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Thank you, very much! ~ Boro 21:42, 7 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Preneta molba

Na #wikipedia-bs sam zamoljen da prenesem ovu poruku: --Millosh 15:56, 9 juli 2008 (CEST)[odgovori]

(03:42:22 PM) Waldir: I would like to replace an image in a protected template, so it can be deleted as duplicate on commons
(03:42:44 PM) Waldir: it's image:Animlogo2 on http://bs.wikipedia.org/wiki/%C5%A0ablon:Imdb_name

Treba Animlogo2 zameniti sa Comicsfilm.png. --Millosh 15:56, 9 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Zelena kvačicaY Urađeno! (Done!) --Kal-El 16:05, 9 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Pitanje

cao svima nova sam i imam zelu da komuniciram sa vama ali neznam bas odakle da krenem kako da se snadem pomozite!?

Zdravo, dosla si na pravo mjesto :) Komunicirati sa ostalim korisnicima mozes preko njihovih stranica za razgovor. O samim clancima mozes diskutovati na njihovim stranicima za razgovor dok ovdje na Čaršiji možeš diskutovati sa više korisnika odjednom. Pozdravi --EmirA 11:32, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]

25000

Hocemo li obiljezavati 25000 clanaka na neki nacin? Mozda novi logo? Ko to moze odraditi? --EmirA 11:36, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Trebali bi na neki nacin svakako obliljeziti. --Late 11:41, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
I ja sam za! Samo je pitanje ko to može odraditi, jer se logo nalazi na serveru, tj. nije dostupan ni administratorima možda birokratama jest?--CER@ 12:09, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Sinonimi - VAŽNO

Posto vidim da je nastala zabuna oko sinonima i promjena istih mislim da je vrijeme da otvorimo diskusiju ovdje. Zamolio bih sviju da se zadrže od svih promjena dok se ne završi diskusija ovdje.

Trenutno postoje zabune oko:

  1. Promjene imena politickog karaktera (manji bh entitet - RS)
  2. Upotreba rijeci kao standard na clancima i kategorijama na bs wikipediji a koje su nepravilne premća rjecnicićma bosanskog jezika (npr. Spisak nepravilno - Popis pravilno)
  3. Upotreba stranih rijeci kada postoje valjane slavenske rijeci i forme


Moj prijedlog je slijedece:

  1. U kategorijama i sablonima se koristi puno ime alternativno skracenica npr. RS dok je u tekućem tekstu dozvoljeno manji bh entitet
  2. Sve promjeniti u pravilno prema rjecnicima. Standarizirati koji je rjecnik mjerodavan.
  3. Dosada su uvijek slavenske rijeci imale prednost. Prijedlog da to tako ostane.

i zadnje pravilo

  1. Strogo zabranjeno mjenjanje sinonima. Krsenje ovog pravila bih rezultiralo automatskim banom. Ovo smatram da je obavezno da se nebi odbili korisnici koji neupotrebljavaju iste rijeci kao ostali. Npr. da ja sam pisem kruh (a nepisem) ja bih bio stvarno iritiran ako bih neko ovo mjenjao u hljeb --Seha 22:05, 15 juli 2008 (CEST)citavo vrijeme kada su obadvije rijeci pravilne.[odgovori]

Sta je vase misljenje??? --EmirA 20:58, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Moje mišljenje je na tvom razgovoru i na mojoj stranici. --Seha 21:02, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Prvo ću prokomentarisati zadnje pravilo: Svjedoci smo da East uporno mijenja sinonime, a da prethodno nije nikoga pitao za mišljenje i po meni je neko od admina umjesto njega trebao pokrenuti glasanje, a njega opomenuti dok se ne izglasa. I drugi komentar na sve ovo: Smatram da osoba koja pravi toliko gramatičkih grešaka kao ti EmirA nema šta da komentariše Pravilno-nepravilno. Također ti komentar da su svi korisnici amateri, koji si ostavio na Sehinoj stranici, nije na mjestu. Pozdrav. --Squirrel 21:22, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Seha bi mene da banuje doživotno. Stvarno ne shvatam tvoje uvrede na račun muslimana. Ako tebi nije do toga stalo, ima nas kojima jeste, i koji uvrede o tom pitanju smatraju .... Što se tiče RC(PC), nezam što ti je stalo toliko do SRPSKE, kao da je sveto slovo. Ako ne pratiš politiku, PC je za većinu Bošnjaka genecidna tvorevina, a samo ime manje više protivustavno. --Late 21:31, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]


@Squirrel.
Nadam se da ne zamjeras sto sam sve izlistao po brojevima. Grublje izgleda ali je preglednije.
  1. Ja nisam placen da pisem na bs wikipediji a vjerujem da nisu ni ostali tako da sam amater. Sta je neumjesno sa tim komentarom? Na wikipediji pise armija ametera.
  2. Gdje sam ja komentarisao ili opomenuo nekoga da je napisao nesto nepravilno? Ono sto sam naveo je ono sto je Pavone naveo ranije a to je da je spisak nepravilno prema Halilovicu. U cemu je problem? Kakve veze ima sa mojim pisanjem to sto halilovic ne smatra popis pravilnim.
  3. Sto se tice Easta, pogledaj njegovu stranicu i koja je osoba prva koja ga je opomenula prije nego sto nastavis optuzivati. Dalje ja nemislim nikad direktno banovati osobe koje doprinose bs wikipediji prije opomene. A vidim ni da iko od ostalih 30 administratora ne smatra da se osobe koje doprinose trebaju banovati bez diskusije.
Pozdravi --EmirA 21:39, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]


@Squirrel
Zaboravi dodati. Ja sam administrator i ja sam pokrenuo glasanje (mada u formi diskusije) bas to sto zahtjevas. Cudno je onda da u sljedecoj recenici mene napadas.
Evo pa procijenite neke od riječi koje sam korigovao:

rumunjski rumunjskog rumunjskom rumunjske nizozemska nizozemski nizozemskog nizozemskom nizozemske nizozemskih nizozemskim Nizozemskoj nizozemci nizizemaca Nizozemski Antili povijest povijesni povjesničari povijesnim povijesnom povijesne povijesti povijesnu povijesnoga povijesnim povijesnog povijesnih španjolski španjolskog španjolskom španjolske španjolskih španjolac Španjolci Španjolska španjolske španjolskim Španjolaca Španjolce španjolskoj Španjolski tijekom tijekovi tijek europsku europe europski europa europljana Južna Europa Europi europskoj europskim europskih Europska Europska Unija Europske Europskom Europu Europsko europskog ocean Tihi ocean Oceania oceanske suvremenom suvremenog suvremene suvremeni suvremen suvremena suvremenik suvremenika suvremenoj gospodarstvo gospodarstva gospodarstvu gospodarstvom gospodarskih gospodarstvima milijun milijuna istorija inačica kroničar praistorijski kroničari zemljopis zemljovid zemljopisni najdulji najdulje glazbenikom glazbenim glazbeno glazba glazbenika glazbena glazbi glazbom glazbeni glazbenih glazbu glazbe glazbenu glazbenoj glazbene glazbenike glazbenog glazbenica glazbenik glazbenici nazočnosti nazočnost žitelji žitelja potjecaj čitatelji čitateljsku čitateljstvo čitateljima čitatelj slušateljstvo slušateljevu crpka blagovaona obožavateljima potječu tjedan tisuća tisućama tisuće čimbenik skladateljem skladatelj nevjerojatno vjerojatnoj vjerojatnom najvjerojatnije vjerojatnih vjerojatne vjerojatnost vjerojatno bojištu bojišta bojištima točaka točkama atomičko inozemstvo inozemstvom inozemstvu stjecao počinitelj kazališta kazalište kazalištima unutarnjim prvijenac plesnjacima uvriježio susljednost Cipar Cipru ciparskog puk neovisne točno točnosti netočno točan znanosti znanstvene stupanj neovisnost neovisnost skladana skladane skladali skladati sladao skladali skladan skladana čimbenika zemljopisnog polovici polovice glasuju stječe uradal izričaj proistječe unatoč skladbi skladatelja skladbama skladbe skladbu skladao skladba postaja postajama osobito očitovao diljem štovane gledatelja operni prometnoj promet prometnica tjedno izvršitelja nositelj preglednik preglednika preglednici kazališne kazališnoga kazalištu stoljeće stoljeća stoljećem stoljeću stoljećima izumitelj šport športaša športaši športovima športovi športsko športu športskih športska postrojbe postrojba postrojbi

Jel da se batalim posla? --Late 21:46, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]

@ Late ..... Ako ćemo pisati samo muslimanski a ne bosanski i u smislu wikipedie onda seha ovdje nije nista izgubio nego se šta više mogo i na srpskoj i na hrvatskoj wiki prijaviti.--Seha 21:50, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
       @Squirrel
       Zaboravi dodati. Ja sam administrator i ja sam pokrenuo glasanje (mada u formi diskusije) bas to sto zahtjevas. Cudno je onda da u sljedecoj recenici mene napadas.

Još gore kad takve promjene dolaze od jednog Administratora. Haj sad administruj i pobriši moj Account!--Seha 21:53, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Seha sine, ako nemožes svariti muslimane i Bošnjake... --Late 21:56, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Lane moje, seha moze svariti i muslimane i Bošnjake jer je Musliman, al što mi leži u želudcu je kad neko mijenja istinite stvari jel mu nepaše. --Seha 22:05, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
istinite stvari? insan pomahnito. --Late 17:49, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
@Late
Problem je u tome sto mnoge od ovih rijeci su potpuno pravilne prema bs pravopisu i prema tome se netrebaju mjenjati. Takodjer neki korisnici se smatraju uvrijedjenim kada bas njihove rijeci budu promjenjenje sto dovodi do edit ratova.
Ovdje se ljudi uvrijede čim neko nešto promijeni, kao da je njihov orginalni tekst, pročitajte šta wikipedija znači, i čiji je tekst kad ga napišeš --Late 17:49, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Pišeš svašta, eto ti gore sinonima, koje bi ti od njih ostavio? --Late 22:19, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Sinonime ne treba mijenjati, ali šta sva svim člancima prekopiranjim sa hrvatske wiki, da li su onda u pitanju sinonimi?
@Late
Nepitam se ja koje bi ja ostavio nego rječnik bosanskog jezika :) Taj rječnik naprimjer kaze da su stoljeće, glazba, povijest, otok, travanj (http://www.xs4all.nl/~eteia/kitabhana/Halilovic_Senahid/Gnijezdo_lijepih_rijeci/Gnijezda_lijepih_rijeci/Gnijezdo_lijepih_rijecti_16.html) potpuno ispravne riječi u bosanskom jeziku. Prema tome te riječi se netrabaju mjenjati bez dozvole orginalnog pisca.
Orginalnog pisca, pročitaj pravila wikipedije, ovdje nema moga ili tvoga teksta... :)--Late 17:49, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Sto se tice korisnika koji je prenio clanak sa hrvatskog jezika on ima pravo da odluči koji oblik riječi zeli da koristi. Treba također imati i na umu da ako jedna riječ nedostaje u rječniku to neznaci da je ta riječ nepravilna nego da jednostavno nije unesena u rječnik.
Onda, čitav jezik nema smisla jer možes staviti šta hoćeš i napisati fali u rječniku --Late 17:49, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Cilj wikipedije je da obuhvaća sve korisnike bs a tjeranjem jednih ili drugih na korištenje jednog određenog oblika samo dolazi do bezpotrebnih nesuglasica. (Baš kao što su ove sada)
Eto ja nemogu svarit nogomet, pa me ostali tjeraju da tako pišem. Šta ću sad?--Late 17:49, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
@Seha
Kakve promjene? Ja sam pod prvo konstantovao problem (npr. mjenjanje sinonima) i pod drugo dao prijedlog da to netreba biti tako i zamolio zajednicu da kaze svoje. Ovo je standard. Nije wikipedija moje vlasnistvo pa da ja kazem kako ce biti. Ako to smatras promjenama onda ja neznam sta da kazem.
@Za Sve
Ako mozemo da se drzimo teme. Uopce nikoga ne interesuju bosnjaci, rat, vjera i slicno nito to ima ista sa temom. Procitajte svaki komentar tri puta ako treba prije nego sto ga posaljete. Nepotrebno je vrijedjati druge. Diskusija je o tome kako srediti bs wiki na obostrano zadovoljstvo sviju. --EmirA 22:10, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
@ EmirA Sinonimi su sinonimi, ali je manji entitet produkt propagande većeg entiteta. Sinonimi za pravne izraze ne postoje. Sam veliš da rat, vjera i slično nemaju mjesta na wiki a svojim izmjenama u smislu propagande budiš nacionalni smisao ove wiki. Ne samo u šablonima nego i u tekstu treba da stoje pravno važeći izrazi a ne produkti mašte nekih novinara ovisnih o onima koji ih plaćaju.--Seha 22:27, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Jadni novinari Oslobođenja --Late 22:44, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Dobro sam se nasmijao sad.. Kao da sam u obdanište upao!! Ljudi, šta vam je!? Pogledajte naslov teme i pričajte o tome, pronađite kompromis.. Na ovoj wiki nema mjesta za sukobe, jer nas ionako ima malo aktivnih.. --Kal-El 23:28, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
I ja sad :-)--Seha 23:41, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Sve je dobro sto se dobro svrsi. Ja sad odoh na spavanje, valja sutra na posao :) --EmirA 23:51, 15 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Sinonimi su riječi istog značenja. Korištenjem sinonima obogaćuje se jezik. Ja lično (osobno) koristim sinonime i smatram to bogatstvom jezika kojeg govorim. Reći ću i avlija, ako želim postići rječju ono što znači (Za one koje nisu pročitali neka pročitaju Prokletu avliju, od Andrića Ive rođenog u Travniku). Prevodit nećemo ni ćupriju iako ima riječ koja isto označava. Čuo sam da u nekim susjednim nam zemljama prevode Andrića. U Austriji je preveden što je logično, ali u zemljama sličnog ili istog jezika nalazim to smiješnim i osiromašenjem jezika.

Što se tiče stoljeća i vijeka, molim cijenjene kolege da mi prevedu slijedeću rečenicu:

To bijaše u srednjem vijeku u 15-om stoljeću ... 

Što se tiče Republike Srpske, možemo mi je nazivati RS ili Republika Šumska ( citat A. Hemona - američkog pisca rođenog u Sarajevu, koji zbog ovakvih tema, piše sa na engleskom, a neko prevodi njegove knjige na bosanski), nemožemo promijeniti činjenično stanje, ali možemo doprijeniti jednim dijelom da se stanovnici RS time što ih nećemo ignorisati, osjećaju dijelom BiH, te da i neki od njih piše npr. na Wikipediji. Uostalom tom logikom je i Federacija vještačka tvorevina kao i mnogi kantoni (županije) u njoj, sa razgranotm birokracijom koja uništava novac od poreza uzet narodu iz BiH. No to je politika, a bilo bi bolje se okrenuti kvalitetnijoj obradi članaka.

A to što neko ima averziju prema riječima koje sam smatra riječima hrvatskog ili srpskog jezika je njegov osobni (lični) problem. Ispravljanje smatram beskorisnim i gubljenjem vremena... Ima članaka koji su malo je reći katastrofalno loši i puni gramatičkih grešaka i koji ne zaslužuju mjesto na bs.wikipediji u 21 stoljeću Toni 12:53, 16 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Slegla se prašina. Hajd' nek' je. --Late 16:10, 16 juli 2008 (CEST)[odgovori]
@ Toni: U najvećem djelu se slažem sa tobom ali: nasilno mijenjanje riječi iz sopstvenih ubjeđenja nema smisla, pogotovo kad se kao obrazloženje daje (u smislu): veći broj medija federacije, RS tako zove. Uredu. Razlika između novinarskog gledišta i načina pisanja jedne enciklopedije je u tome, što jedan novinar u svom članku može objaviti svoje mišljenje dok jedna enciklopedija, za mene bar, treba da sadrži samo dokazane činjenice bez obzira na tačku gledišta. I meni se ne sviđa ta stvorevina na području mog rodnog kraja ali usuprot svemu zove se RS. Ni meni nema ništa gore nego kad neko siluje jezik umjesto da ga čuva kao biser kulture sa naših prostora, svejedno jel srpski, hrvatski ili bosanski. Koji drugi jezik je tako lijepo popunjen sa uticajem kultura drugih naroda ako ne bosanski? Gdje na svijetu imamo takav spoj zapadne, istočne i domaće kulture? Ko god je jednom sarajevom prošeto i bar jednom oko sebe pogledo, nikad više u svom životu neće vidjeti takvu kombinaciju, počevši od arhitekture pa do jezične kulture. Ako hoćemo unifikaciju govora ili vrste pisanja na bosanskoj wiki, onda je odma možemo zatvoriti. Što se mene tiče možemo se držati Karadžića (Vuka za one koji sad nešto drugo misle) pa ćemo pisati kako govorimo a čitati kako je napisano. Jedina iznimka za mene su pravni pojmovi zadržani u dokumentima ili naprimjer naučni tekstovi sa internacionalno ekvivalentnim značenjima pojedinih riječi, dok prepravke u smislu ovo meni ne paše trebaju biti viđene kao vandalizam i biti i tako sankcionirane. Pozdrav--Seha 19:29, 16 juli 2008 (CEST)[odgovori]
@ Toni nema ti "županija" u bosanskom jeziku. Informacije radi. --Late 20:53, 16 juli 2008 (CEST)[odgovori]
@Late: Kad si već počeo prevoditi poglavito, onda prevodi tačno. Poglavito=Pretežno a ne mahsuz. Neznam koji riječnik koristiš ali mahsuz ja u svom nemogu naći, maksuz sam našo. De prebaci ISBN broj da ga i ja kupim.--Seha 22:46, 16 juli 2008 (CEST)[odgovori]

PS: Smiješno mi je malo jer na tvojoj strani imaš podnaslov Maksuz pogledajte

@Seha, e pa ti bi sada da meni kažeš koji sinonim da ja koristim. Čitaj svoj tekst pa se baci kroz prozor. Čitaj sehin tekst ovako: Sinonimi na obogaćuju jezik, dok su to sinonimi koji sehi odgovaraju. HA HA HA :) --Late 17:49, 17 juli 2008 (CEST)--Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Mani se srpskih i hrvatskih riječnika naravno ta tamo nečeš naći --Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Alija Isaković "Rječnik karakteristične leksike u..." str. 239 MAHSUS Dizdarević 1948, str 239 MAHSUZ Kadič 1976 --Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Senad Halilović "pravopis...", str321 mahsus/mahsuz PA IZVOLI. --Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]

PS: Pa zar nam sinonimi ne obogačuju jezik? --Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]

@Late:
Prasina se jeste slegla ali ti si ponovo zapoceo sa promjenama uprkos tome sto je lijepo receno da nikakve promjene nece biti tolerirane dok se ova diskusija ne zavrsi. Ja sam vratio sve promjene nazad.
Nisam jarane, nisu sinonimi. U pitanju su bile promjene sinonima, ili si mislio da niko ništa više da radi?
@Svi
Namjeravam postaviti ban na svaku osobu koja bude mjenjala rijeci drugih korisnika. Nikome se ne brani da postavlja svoje clanka i da koristi bilo koje rijeci koje bs rjecnik sanckionira ali mjenjanje rijeci koji drugi koristi trenutno ne doprinosi ovoj wikipediji ni kvalitativno ni kvantitativno. Naprotiv ove izmjene dovode do polarizacije ove wikipedije i bezpotrebne polemike.
--EmirA 10:32, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Pa hajde sada sebe baniraj jer si to sam uradio.... --Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Ili si ti iznad svih? EmirA-ugber? --Late 17:57, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Znam ja da nema županije u bosanskom jeziku, kao što ni kantona (npr. CH, F) nebi trebalo biti. Bile su prije regije( zenička, ...). Mogli bi predložiti zamjenu ovih riječi u npr. "vilajet" :-) (svaka sličnost sa "Tamnim vilajetom" je slučajna). Svi mi znamo kako su nastali kantoni u Federaciji i kako je nastala Federacija u BiH, a i kako je nastala BiH. U BiH žive ljudi koji is istih poticaja kao i Vi cijenjeni kolega Late kanton zovu županijom. Logika: moje je jedino pravilno i ispravno, tačno i točno, a sve ostalo je pogrešno i tuđe ili inozemno. Zahvaljući tome, djeca i njihovi roditelji koji su rođeni u BiH, a žive u čitavom svijetu danas govore stotinama drugih jezika i smatraju BiH sebi bliskom ist tako kako Bosanci misle o Tanzaniji ili nekoj nam bliskoj zemlji. Zahvaljujući tome svi oni koji ne podliježu Vašim oštrim kriterijima maksuz su izabrali srpsku i hrvatsku wikipediju i na njoj pišu iako govore bosanskim jezikom. Toni 12:52, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
Aman, aman ja sam kriv pseudo-Bošnjacima i korektnim-Muslimanima za to što prodaju sebe da drugim wikipedijama. Ja se nastojim držati riječnika, a što se tiče županije -> ako nisi bio u Mostaru (zapadnom, onom hrvatskom, stonom) prije rata, samo da ti kažem da su govorili drugačijim jezikom nego danas. A možda nisi bio ni u srednjoj (središnjoj) Bosni? Tamo govoriše lokalni katolici (mislim da se danas izjašnjavanju kao hercegbosanski Hrvati) jezikom punim turcizama (stariji ljudi) da sam se i sam ibretio iliti čudio. A opet u Sarajevu neki ti tadašnji Muslimani govoriše kao sa HTV_a? Pa se sve promijeni. Pa ti prosipaj pamet o nekoj tobožoj toleranciji koju ja narušavam, ja neki pravi anti-dejtonski čimbenik. --Late 16:14, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Mahsuz....

Pokrećem sljedeće glasanje: Da se termin Mahsuz, koji je korisnik Eastonwest protumačio kao adekvatan prijevod za riječ Poglavito, prebaci u Posebno. Smatram se dovoljno pismenom da mi ovakve rečenice nemaju smisla: „Srce tame je mahsuz Conradov iskaz o piščevoj percepciji metafizičke naravi svijeta.“ Zamolila bih ovom prilikom Easta da ne navodi Halilovića itd.. jer nas zanima mišljene Wikipedijanaca i većina će odlučiti koji termin da koristimo. Hvala. --Squirrel 09:28, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Za:

  1. Za  --Squirrel 09:28, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  2. Za  --CER@ 09:31, 17 juli 2008 (CEST) (Posebno a možda i naročito)[odgovori]
  3. Za  --EmirA 11:44, 17 juli 2008 (CEST) Nije slavenska rijec kao sto je SmoothO naveo ispod. Ne mislim da se trebamo odluciti za jednu posebnu rijec koja se treba koristiti. Smatram da su svi korisnici dovoljno inteligentni da sami mogu odluciti koju rijec da koriste. Sto se mene tice moze i posebno, i narucito a i poglavito.[odgovori]
  4. Za  --Smooth O 11:51, 17 juli 2008 (CEST) Ne može jedna riječ, kao što sam naveo zavisi od konteksta.[odgovori]
  5. Za  -- Toni 12:36, 17 juli 2008 (CEST) Mahsuz ( ili se često može ćuti maksuz je riječ koju svi koji smo u Bosni rođeni poznajemo i koristimo u svakodnevnom jeziku, ali smatram da je bolje koristiti "posebno" u nečemu što bi trebala bite enciklopedija, a na nekim jezicima Wikipedia to i jeste.[odgovori]

Kad nekoga ko nije prisutan (nazočan) hoćemo pozdraviti, možemo reći npr. "maksuz selam" što prevesti na hrvatski "poglavito ga pozdravi" zvuči malo smiješno.

  1. Za  --Pavone 16:45, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  2. Za  Ne znam je li iko predložio posebno? --Kal-El 21:47, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  3. Za  Nije bio adekvatan prijevod.--Late 14:31, 20 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Protiv:

Komentari:

  1.  Komentar:Molim korisnike da napišu i svoje prijedloge za izmjenu. Seha je naveo i izraz

Pretežno, moglo bi i to, ali uglavnom da se glasanjem izjasnimo da li je pojam Mahsuz adekvatan ili nije. --Squirrel 09:58, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]

  1.  Komentar: Uopce nema potrebe za prekrajanjem rijeci. Za pola godine ce se promjeniti struktura korisnika i hocemo li onda opet ispravljati rijeci? Rijeci koje direktno krse pravopis i rjecnik (npr. istorija, trulo, rdja, vizantija i slicno) se mogu mjenjati a za sve ostalo STOP --EmirA 10:49, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  2.  Komentar: Maksuz je arapska riječ, valjda su bosanske riječi (naročito, posebno, osobito... u zavisnosti od konteksta) prioritet. --Smooth O 11:35, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]
  3.  Komentar: SmoothO, Slazem se! --EmirA 11:38, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]


Vidim ja da ovo izmiče kontroli.. Ja znam kako SIGURNO neće moći, a to je da imamo u jednom članku jednu riječ, a u dugom njen sinonim.. Ja mislim (to je, dakle, moje mišljenje) da bi trebali koristiti riječi koje su standardnije u govoru u našem jeziku, a mislim da to i nije baš riječ mahsuz. Daleko od toga da ja to ne poštujem, ali moramo biti realni i uvidjeti, da se takvi izrazi jako slabo koriste.. Ja apelujem da budete smireni i da ne govorite stvari za kojima ćete kasnije požaliti.. Mi smo zajednica (da ne kažem prodica) ovdje, mnogo smo truda uložili u ovo.. Trznite se malo i pustite se gluposti.. Eto, ja sam dao svoj prijedlog.. Pozdrav! --Kal-El 19:26, 17 juli 2008 (CEST)[odgovori]

Mahsuz drugi dio

U sklopu dogovora sa Late, vidljivog na mojoj i njegovoj stranici za razgovor, bih molio sve učesnike diskusije da pri dolasku do riječi mahsuz istu zamjene jednom adekvatnom (pretežno, posebno itd.) ili, u slučaju da se ova riječ može ostaviti, istu ostave. U daljnjem bi stavio na glasanje da se ne koriste sinonimi ako je izvorni tekst korisnika koji je stranicu kao prvi stavio odgovarajuć bosanskom pravopisu. Prijevodi sa drugih jezika, ukoliko riječi nisu samo odgovarajući sinonimi koji su implementirani u bosanskom jeziku, su iznimka i po mom bi mišljenju i dalje trebali biti dozvoljeni. Pri prevodu bi se bilo neophodno osloniti na jezik novije bosanskohercegovačke literature a ne na govorni jezik nekih regija bosne i hercegovine priklonjenih urbanim dijalektima tih regija. Tako bi se, po mom mišljenju stvorila unifikacija članaka a samim tim olakšao prenos tekstova u druge dokumente, za potrebe neregistrovanih korisnika kao što su učenici ili lijeni studenti :-). Molio bih sve uključene u ovu diskusiju da daju svoj glas:

Za

Protiv

Suzdržani sa razlogom ili drugim prijedlogom