Razgovor:Muhammed

S Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu

U tekstu piše: Dvije godine kasnije Meka je poslala 10 000 vojnika na Meku

Ovo treba ispraviti! Vjerovatno se misli da su vojnici poslani na Medinu. --Ugrofin 21:50, 25 oktobar 2006 (CEST)

periodi[uredi izvor]

Cijeli članak se vrti oko porijekla Poslanika. nepotrebni su stupci ( prvi period, drugi ...) Potrebna dopuna i to pozamašno. Pokušat ću ovih dana prevesti cijeli članak sa engleske wiki.--Bosniarasta 20:33, 6 maj 2009 (CEST)

Muhammed[uredi izvor]

Ime Poslanika islama Muhammeda a.s se pise upravo tako "Muhammed" po pravopisu bosanskoga jezika. u tački 8 članka " pravopisa bosanskog jezika" na vikipediji stoji : 8. Velikim početnim slovom piše se: Poslanik, Vjerovjesnik, Božiji Poslanik, Allahov Poslanik i sl. kada se time zamjenjuje ime vjerovjesnika Muhammeda. Sve vjerske knjige u prijevodu na bosanski to ime prevode sa Muhammed, tako da je preimenovanje članka Muhammed u Muhamed, neispravno. --Bosniarasta 11:17, 8 maj 2009 (CEST)

Anoniman korisnik

Zelio bih se sloziti sa gore navedeim i trebate ovo ispostovati administratori kao i zakljucati ovaj clanak. NADAM SE DA CETE OVO ISPRAVITI. UNAPRIJED ZAHVALAN, VAS KORISNIK.

Jednim dijelom (kao musliman) bih se složio sa primjedbom, međutim ovdje se radi o pravopisu bosanskog jezika, a ne arapskog. U bosanskom je veoma rijetko da stoje 2 udvostručena ista suglasnika, osim npr. u riječi najjači, najjednostavniji. Za arapski, kineski, ruski i ostala nelatinična pisma vrijedi pravilo da se ne vrši transkripcija nego se piše npr. Mao Ce Tung, Josif Staljin, Mahatma Gandi, Ibn Sina... itd. --CER@ (ask) 08:24, 24 decembar 2010 (CET)