Oben am jungen Rhein

Sa Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na: navigacija, traži
Question book-new.svg Ovaj članak ili neka od njegovih sekcija nije dovoljno potkrijepljena izvorima (literatura, web-stranice ili drugi izvori).
Ako se pravilno ne potkrijepe validnim izvorima, sporne rečenice i navodi mogli bi biti obrisani. Pomozite Wikipediji tako što ćete navesti validne izvore putem referenci te nakon toga možete ukloniti ovaj šablon.
Oben am jungen Rhein
bosanski: Iznad mlade Rajne
"Mlada Rajna", pogled iz Triesenberga u Lihtenštajnu
"Mlada Rajna", pogled iz Triesenberga u Lihtenštajnu
Država: Flag of Liechtenstein.svg Lihtenštajn
Jezik njemački
Tekstopisac Jakob Josef Jauch, 1850.
Kompozitor Ista melodija kao God Save the Queen
Prihvaćena 1963. (1920.)
Zvučna datoteka
Oben am jungen Rhein (instrumental)

Oben am jungen Rhein (Iznad mlade Rajne) je državna himna kneževine Lihtenštajn.

Pjesma ima istu melodiju kao himna Ujedinjenog Kraljvstva, God Save the Queen. Tekst pjesme napisao je 1850. godine Jakob Josef Jauch. Do 1963. godine, prvi stih je glasio "Oben am deutschen Rhein" ("Iznad Njemačke Rajne").

Tekst originala i prijevod na bosanski[uredi | uredi izvor]

Prva kitica

Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.

Gore na mladoj Rajni
Naslanja se Lihtenštajn
Na alpskim visinama.
Ta voljena domovina,
Ona vrijedna očevina,
Božija mudra ruka je
Za nas odredila.

Druga kitica

Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.

Vječno živio Lihtenštajn,
Cvjetajući na mladoj Rajni,
Sretan i vjeran.
Vječno živio knez naše zemlje,
Vječno živjela naša očevina
Vezana kroz ljubav braće
Ujedinjena i slobodna.