Intermezzo (himna)

Sa Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na: navigacija, traži
Za druga značenja pojma Intermezzo pogledajte Intermezzo (čvor).
Intermezzo
Država: Bosna i Hercegovina
Jezik bosanski, srpski, hrvatski
Tekstopisac Dušan Šestić, Benjamin Isović
Prihvaćena 10. februar, 1998
Zvučna datoteka
Intermezzo

Intermezzo (Intermeco) je naslov muzičke podloge nove nacionalne himne Bosne i Hercegovine. Muzička podloga nove himne je usvojena 10. februara 1998. godine zajedno sa novom zastavom.

Stara himna Jedna i jedina je, zbog navodnog isključivanja spominjanja Srba i Hrvata u tekstu[citat potreban] iako tekst nije pominjao bosanskohercegovačke etničke grupe, zamijenjena instrumentalnom himnom, pa je tako nova himna bez teksta i bez naslova. Himne se obično nazivaju po naslovu teksta, npr. stara himna Jedna i jedina, himna Kanade i dr.

Usvojenu muzičku podlogu komponovao je Dušan Šestić.

Konkurs za tekst himne[uredi | uredi izvor]

Anonimni konkurs za izbor teksta za novu himnu je trajao od 20. juna 2008. do 1. oktobra 2008. Odabrani rad bit će nagrađen s 30.000 KM.[1]

Na konkurs je stiglo 339 tekstova. Nakon odabira nekoliko mogućih prijedloga, komisija je svoj konačni prijedlog proslijedila Vijeću ministara odnosno Parlamentarnoj skupštini BiH na usvajanje 20. februara 2009.[2]

Prijedlog za tekst himne[uredi | uredi izvor]

Nakon primjedbi Vijeća ministara na sadržaj komisijskog prijedloga, autori dva najuspješnija prijedloga teksta, Dušan Šestić i Benjamin Isović, su izmijenili konačni prijedlog teksta nove himne.[3] Nova himna će potom biti stavljena na usvajanje od strane Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine.

U izmijenjenom konačnom prijedlogu teksta nove himne, izbačene su odvojene riječi geografske regije "Bosna" i podregije "Hercegovina", a ubačen puni naziv države Bosna i Hercegovina. Također je uvrštena i riječ "more", koja se odnosi na Jadransko more, dok je fraza "krajina predaka" zamjenjena frazom "zemljo predaka".[4]


Prva verzija prijedloga Druga verzija prijedloga
Prva strofa
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo
Tebi pripadam
Druga strofa
Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine
U srcu su tvoje
Rijeke, planine
Plavo more
Bosne i Hercegovine
Treća strofa
Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka
Ponosna i slavna
Zemljo predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka
Četvrta strofa
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!

Također pogledajte[uredi | uredi izvor]

Reference[uredi | uredi izvor]

Vanjski linkovi[uredi | uredi izvor]